① 文言翻译,扶风曹世叔妻者,
扶风郡曹世叔,他的妻子是……
0.0你是要这一句的翻译还是要全文回翻答译?
http://ke..com/link?url=7znfp9o5G4OH30Eq
原文翻译注释在此
② 急需《曹世叔妻传》翻译全文
扶风郡曹世叔,他的妻子是同郡(扶风郡)班彪的女儿,叫做班昭,字惠班专。学识渊博文采很属高。曹世叔去世的早,班昭守节讲究礼节法度。她的哥哥班固写作《汉书》,其中有八卷表记和《天文志》没有写完就去世了。汉和帝下诏命令班昭在东观藏书阁继承班固遗志完成《汉书》。和帝多次下诏让班昭进宫,并命令皇后和贵人们以老师之礼对待她,班昭因此号称“大家(gu)”。每当各地或外国有贡献来的奇异的东西,就下令让班昭写诗赋颂扬。当时《汉书》刚一发行,大多数人都不能理解,同郡(扶风郡)的马融趴跪在楼阁下边,拜班昭为老师诵读传授《汉书》。
③ 兄固著《汉书》怎么节奏划分
曹世叔抄妻就是班昭。《后汉书·列女传·曹世叔妻》中说:
扶风曹世叔妻者,同郡班彪之女也,名昭,字惠班,一名姬。博学高才。世叔早卒,有节行法度。兄固著《汉书》,其八表及《天文志》未及竟而卒,和帝诏昭就东观臧书阁踵而成之。帝数召入宫,令皇后诸贵人师事焉,号曰大家。
班昭(曹世叔妻)著有《女诫》七篇,《后汉书》本传中全文收录,“执务私事,不辞剧易”是其中的两句,意思是:操持家务,无论轻重、难易都在所不辞。
参考资料:
【词语】:执务
【注音】:zhí wù
【释义】:1.操持;担任。
【词语】:剧易
【注音】:jù yì
【释义】:1.轻重;难易。 [ 2.艰难。]
④ 后汉书·列女传·曹世叔妻中“执务私事,不辞剧易”求翻译。
解释如下
执务私事,不辞剧易
现代文是:
亲自操持料理家务,不挑剔劳作的繁重或简易,做事有始有终