『壹』 申丹的個人作品
1.專著 Style and Rhetoric of Short Narrative Fiction: Covert Progressions Behind Overt Plots, 唯一作者,紐約和倫敦Routledge出版社,2013年11月出版。
《敘事、文體與潛文本——重讀英美經典短篇小說》,唯一作者,北京大學出版社2009,2011年重印。《英美小說敘事理論研究》,申丹、韓加明、王麗亞著,北京大學出版社2005,2013第4次印刷。《敘述學與小說文體學研究》,唯一作者,北京大學出版社,1998,2007年第3版第3次印刷。《文學文體學與小說翻譯》(Literary Stylistics and Fictional Translation),唯一作者,北京大學出版社,1995,2007年第5次印刷。《西方敘事學:經典與後經典》,申丹、王麗亞著,北京大學出版社,2010,2013年第3次印刷,北京市高等教育精品教材。2.譯著《解讀敘事》(J.希利斯·米勒著),唯一譯者,北京大學出版社2002,2004年第3次印刷。《當代敘事理論指南》(詹姆斯·費倫、彼得·J.拉賓諾維茨主編),申丹等六位譯者合譯(69.6萬字),北京大學出版社2007。3.編著《西方文體學的新發展》,主編(三萬字導讀),上海外語教育出版社,2008,2011年重印。《歐美文學論叢:歐美文論研究》,申丹、秦海英主編,人民文學出版社,2003。「新敘事理論譯叢」(共七部譯著),譯叢主編,北京大學出版社,2002-2011。 在國內外學術期刊、參考書和論文集中共發表論文約170篇(包括導讀、書評等),其中有三十餘篇期刊論文被國際權威索引A&HCI檢索,在國內發表的論文有七十餘篇發表於CSSCI來源期刊。在國外重要期刊發表的論文包括:美國Narrative(敘事研究頂級期刊)5 篇歐美Poetics Today(詩學理論研究頂級期刊)3 篇(其中1篇為合著,第1作者)美國Nineteenth-Century Literature(19世紀文學頂級期刊)1 篇歐洲Journal of Literary Semantics(文學語義學研究頂級期刊)3 篇美國Style(文體研究頂級期刊)6 篇(其中1篇與學生合著,第2作者)英國Language and Literature(文體研究並列頂級期刊)4 篇(其中2篇與學生合著,第2作者)歐洲English Studies: A Journal of English Language and Literature 2 篇加拿大ARIEL: A Review of International English Literature 1 篇美國Journal of Narrative Technique 1 篇美國Journal of Narrative Theory 1 篇歐洲Babel: International Journal of Translation(國際譯聯International Federation of Translators會刊)7 篇歐洲Poetics 1 篇美國Comparative Literature Studies 1 篇英國Comparative Critical Studies 1 篇(兩人合著,第1作者)在國外重要期刊、權威參考書和論文集中共發表論文50餘篇,以下是其中的大部分:Dan Shen,「Implied Author, Authorial Audience, and Context: Form and History in Neo-Aristotelian Rhetorical Theory」Narrative Vol. 21, No. 2 (2013): 140-158.Dan Shen, 「Covert Progression Behind Plot Development: Katherine Mansfield』s 『The Fly』.」 Poetics Today Vol. 34, No.1-2 (2013): 147-175.Dan Shen, 「Stylistics in China in the New Century.」 Language and Literature Vol. 21, No.1(2012,創刊20周年紀念刊): 93-105. Dan Shen, 「Language Peculiarities and Challenges to Universal Narrative Poetics.」 In Analyzing World Fiction: New Horizons in Narrative Theory, edited by Frederick Luis Aldama. Austin: University of Texas Press, 2011, 17-32.Dan Shen, 「Neo-Aristotelian Rhetorical Narrative Study: Need for Integrating Style, Context and Intertext.」 Style Vol. 45, No.4 (2011): 576-597. Dan Shen, 「What is the Implied Author?」Style Vol. 45, No. 1 (2011): 80-98.Dan Shen, 「Unreliability.」Living Handbook of Narratology, edited by Peter Huhn et. al. Hamburg: Hamburg Univeristy Press, 2010.Dan Shen, 「Implied Author, Overall Consideration, and Subtext of 『Desiree』s Baby』.」 Poetics Today Vo. 31, No.2 (2010): 285-312. Dan Shen, 「The Stylistics of Narrative Fiction.」 In Language and Style, edited by Dan McIntyre and Beatrix Busse. Hampshire and New York: Palgrave MacMillian, 2010, 225-249.Dan Shen, 「『Overall- Extended Close Reading』 and Subtexts of Short Stories.」English Studies: A Journal of English Language and Literature Vol. 91, No.2 (2010): 150-169.Dan Shen, 「Non-ironic Turning Ironic Contextually: Multiple Context- Determined Irony in 『The Story of an Hour』.」JLS: Journal of Literary Semantics Vol.38, No.2 (2009): 115-130.Dan Shen, 「Edgar Allan Poe』s Aesthetic Theory, The Insanity Debate, and Ethically-Oriented Dynamics of 『The Tell-Tale Heart.』」Nineteenth-Century Literature Vo. 63, No.3 (2008): 321-345. Dan Shen, 「Review: Text World Theory: An Introction.」 Journal of Literary Semantics Vol. 37, No.1 (2008): 91-95.Dan Shen and Dejin Xu, 「Intratextuality, Intertextuality, and Extratextuality: Unreliability in Autobiography versus Fiction.」 Poetics Today Vo.28, No.1 (2007): 43-87.Dan Shen, 「Internal Contrast and Double Decoding: Transitivity in Hughes』s 『On the Road.』」 JLS: Journal of Literary Semantics Vol. 36, No.1 (2007): 53-70.Dan Shen, 「Booth』s The Rhetoric of Fiction and China』s Critical Context.」 Narrative Vol. 15, No. 2 (2007): 167-186.Dan Shen, 「Subverting Surface and Doubling Irony: Subtexts of Mansfield』s 『Revelations』 and Others.」 English Studies: A Journal of English Language and Literature Vol. 87, No.2 (2006): 191-209. Dan Shen and Xiaoyi Zhou, 「Western Literary Theories in China: Reception, Influence and Resistance.」 Comparative Critical Studies Vol. 3, No.1-2 (2006): 139-155..Dan Shen, 「How Stylisticians Draw on Narratology: Approaches, Advantages, and Disadvantages.」 Style Vol. 39, No. 4 (2005): 381-395. Dan Shen, 「Story-Discourse Distinction.」 Routledge Encyclopedia of Narrative Theory. Ed. David Herman et. al. London & New York, Routldege, 2005, 566-567.Dan Shen, 「Why Contextual and Formal Narratologies Need Each Other.」 JNT: Journal of Narrative Theory Vol.35, No.2 (2005): 141-171. Dan Shen, 「What Narratology and Stylistics Can Do for Each Other.」 InA Companion to Narrative Theory, edited by James Phelan and Peter J. Rabinowitz. Oxford: Blackwell, 2005, 136–149.Dan Shen, 「Broadening the Horizon: On J. Hillis Miller』s Ananarratology.」 Provocations to Reading, edited by Barbara Cohen and Dragan Kujundzic. New York: Fordham University Press, 2005, 14-29.Yinglin Ji and Dan Shen, 「Transitivity and Mental Transformation: Sheila Watson』s The Double Hook.」Language and Literature Vol.13, No. 4 (2004): 335-348.Dan Shen, 「What Do Temporal Antinomies Do to the Story-Discourse Distinction?: A Reply to Brian Richardson』s Response.」Narrative Vol.11, No.2 (2003): 237-241.Dan Shen, 「Difference Behind Similarity: Focalization in Third-Person Center of Consciousness and First-Person Retrospective Narration.」 In Acts of Narrative, edited by Carol Jacobs and Henry Sussman. Stanford: Stanford University Press, 2003, 81-92.Dan Shen, 「The Future of Literary Theories: Exclusion, Complementarity, Pluralism.」 ARIEL: A Review of International English Literature Vol. 33, No. 3-4 (2002): 159-182.Zongxin Feng and Dan Shen, 「The Play off the Stage: The Writer-Reader Relationship in Drama.」Language and Literature Vol.10, No. 1 (2001): 79-93.Dan Shen, 「Traveling Theory: A Twisting Movement.」 In In Search of a New Alphabet, edited by Harald Hendrix et. al. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins, 1996, 213-218.Dan Shen, 「Defense and Challenge: Reflections on the Relation Between Story and Discourse.」Narrative Vol. 10, No. 3 (2002): 222-243.Dan Shen, 「Narrative, Reality, and Narrator as Construct: Reflections on Genette』s Narration.」 Narrative Vol. 9, No.2 (2001): 123-129.Dan Shen, 「Breaking Conventional Barriers: Transgressions of Modes of Focalization.」 InNew Perspectives on Narrative Perspective, edited by Willie van Peer and Seymour Chatman. New York: SUNY Press, 2001, 159-172.Dan Shen, 「Review: Semiotics and the Problem of Translation.」 Babel: International Journal of Translation Vol.42, No.1 (1996): 53-57. Dan Shen, 「Syntax and Literary Significance in the Translation of Realistic Fiction.」Babel: International Journal of Translation Vol. 38, No.3 (1992): 149-167.Dan Shen, 「On the Transference of Modes of Speech from Chinese Narrative Fiction into English.」 Comparative Literature Studies Vol.28, No.4 (1991): 395-415.Dan Shen, 「The Distorting Medium: Discourse in the Realistic Novel.」 Journal of Narrative Technique Vol.21, No.3 (1991): 231-249.Dan Shen, 「Unreliability and Characterization.」 Style Vol. 23, No. 2 (1989): 300- 311.Dan Shen, 「Literalism: NON 『formal-equivalence』.」 Babel: International Journal of Translation Vol. 35, No. 4 (1989): 219-235.Dan Shen, 「Stylistics, Objectivity, and Convention.」Poetics Vol.17, No.3 (1988): 221-238. Dan Shen, 「On the Aesthetic Function of Intentional Illogicality in English-Chinese Translation of Fiction.」Style Vol. 22, No.4 (1988): 628-645.Dan Shen, 「Objectivity in the Translation of Narrative Fiction.」 Babel: International Journal of Translation Vol.34, No.3 (1988): 131-140.Dan Shen, 「Fidelity Versus Pragmatism.」 Babel: International Journal of Translation Vol. 31, No.3 (1985): 134-137.國內發表在CSSCI來源期刊的論文包括:
《外國文學評論》14 篇《外語教學與研究》13 篇(其中2篇為合著,第2作者)《國外文學》10 篇《外國文學》7 篇《外國文學研究》4 篇《當代外國文學》1 篇《外國語》2 篇《中國翻譯》2 篇《中國外語》2 篇《北京大學學報》(哲社版)5 篇《外語與外語教學》9 篇(其中3篇為合著,第2作者)《江漢論壇》1 篇《江西社會科學》4 篇發表於其他核心期刊的論文:《外國語文》(《四川外國語大學學報》)5 篇(其中2篇為合著,第2作者) 多次在國際學術會議上作特邀大會主旨發言,其中三次(均為唯一非西方的特邀主旨報告):
2013年歐洲敘事學協會(ENN)第三屆年會,主旨報告題目「Contextualized Poetics and Contextualized Rhetoric: Consolidation or Subversion?」
2011年PALA(Poetics and Linguistics Association)年會,主旨報告題目「How to Uncover Narrative Subtext in Stylistic Analysis」。
2009年德國弗萊堡大學「Linguistics and Literary Studies」國際研討會,主旨報告題目「How to Make Linguistics More Helpful to the Interpretation of Narrative Fiction」。
『貳』 尋找以前看過的一篇小說
勞拉與胡里奧
〔西班牙〕胡·何·米利亞斯
我覺得很像,因為有以下片段,但我不知道是不是《外國文學》上刊登的。
節選1:
「如果你想讓我睡覺,就得給我講個故事。」女孩說。
「我不會講故事。」胡里奧說。
「那我就不睡覺。」
大人小孩沉默片刻,彼此等待著對方更加主動一些。最後,孩子妥協了。
「你說從前,然後就知道怎麼講了。」
「從前。」胡里奧說罷,便又沉默了。
「從前有個國家。」女孩說。
「從前有個國家……」
這時,大街上飄來的一個影子掠過牆壁。
「從前有個國家,」胡里奧重復說,「那裡的影子比人少。」
「為什麼?」
「因為有一半的人生來就沒有影子。」
節選2:
他們在餐桌旁坐了下來,胡里奧便開始講故事:「從前有一個影子洗染店。」
「什麼是影子洗染店?」
「就是人們把影子拿去清洗的地方,就像清洗衣服的洗染店一樣。你別老打斷我。」
「繼續講吧。」
「但是,有的人把影子拿去洗滌後就再也不去取了。」
「為什麼?」
「因為他們忘了,或者他們死了,或者他們付不起錢。每個月都有一些影子被扔著,沒有取走。」
至於目錄,你在網路網頁搜索「《外國文學》雜志」就可以看到一個下載目錄的了,很簡單的
其實我也不知道你說的故事是不是樓上說的那兩個。。嘿嘿。。。
滿意請採納哦。。