1. 聽說,瑞德聽書機又出了增強版的聽書機,誰能告訴我說情
是的,瑞德聽書機新增了兩款增強版產品,普通聽書機增強版和指南針聽書機增專強屬版。
主要是挺高了音效品質,功能上也增強了不少,如讀書時可以有背景音樂,可以朗讀pdf,word,doc,ppt,html,txt,vtm等多種格式的書,增加了朗讀風格,等等,詳情www.XREADER-TECH.COM。另外瑞德聽書機還出了一款叫路書的產品,專門針對路上人士設計,如做公交,地鐵,開車時,都可以聽書。
2. 如何購買瑞德聽書機
如何購買瑞德聽書機?多少錢
3. 肖申克的救贖 瑞德出獄時的告白 台詞
Dear Red:If you're reading this, you've gotten out. And if you've come this far, maybe you're willing to come a litter further. You remember the name of the town,don't you? I could use a good man to help me get my project on wheels,I'll keep an eye out for you and the chessboard ready. Remember, Red.Hope is a good thing, maybe the best of things, and no good thing ever dies。I will be hoping that this letter finds you, and finds you well. Your friend. Andy.
親愛的瑞德,如果你讀到這封信,那麼你已經出來了。既然你已經到了這里,或許你願意走得更 遠些。你還記得那個小鎮嗎?(芝華塔內歐)我為我的計劃找到了一個好幫手。我將備妥棋盤等你。記得,瑞德,希望是好事,也許是人間至善,而美好的事情永不消逝。我希望這封信能幫你找到你自己,而且是很好地找到你自己。你的朋友。安迪
1.Remember, hope is a good thing, maybe the best of things and no good thing ever dies!
希望是美好的,也許是人間至善,而美好的事物永不消逝。
2.I guess it comes down to a simple choice: get busy living or get busy dying.
生活可以歸結為一種簡單的選擇:不是忙於真正的生活,就是一步步地走向死亡。
3.Fear can hold you prisoner ,hope can set you free. A strong man can save himself, a great man can save another.
懦怯囚禁人的靈魂,希望可以令你感受自由。強者自救,聖者渡人。
4.Prison life consists of routine, and then more routine.
監獄生活充滿了一段又一段的例行公事。
5.These walls are kind of funny like that. First you hate them, then you get used to them. Enough time passed, get so you depend on them. That's institutionalized.
監獄里的高牆實在是很有趣。剛入獄的時候,你痛恨周圍的高牆;慢慢地,你習慣了生活在其中;最終你會發現自己不得不依靠它而生存。這就是體制化。
6.It takes a strong man to save himself, and a great man to save another.
堅強的人只能救贖自己,偉大的人才能拯救他人。
7.I have to remind myself that some birds aren't meant to be caged. Their feathers are just too bright. And when they fly away, the part of you that knows it was a sin to lock hem up DOES rejoice. Still, the place you live in is that much more drab and empty that they're gone. I guess I just miss my friend.
我不得不提醒自己有些鳥是不能關在籠子里的,他們的羽毛太漂亮了,當他們飛走的時候...你會覺得把他們關起來是種罪惡,但是,他們不在了你會感到寂寞,可是我只是想我的朋友了...
8.I find I'm so excited. I can barely sit still or hold a thought in my head. I think it the excitement only a free man can feel, a free man at the start of a long journey whose conclusion is uncertain. I hope I can make it across the border, I hope to see my friend, and shake his hand. I hope the Pacific is as blue as it has been in my dreams. I hope.
我發現自己是如此的激動,以至於不能靜靜地坐下來思考,我想只有那些重獲自由即將踏上新征程的人們才能感受到這種即將揭開未來神秘面紗的激動心情。我希望跨越千山萬水握住朋友的手;我希望太平洋的海水如同夢中的一樣藍;我希望......
9.There's not a day goes by I don't feel regret. Not because I'm in here, or because you think I should. I look back on the way I was then. Then a young, stupid kid who committed that terrible crime. I want to talk to him. I want to try and talk some sense to him, tell him the way things are. But I can't. That kid's long gone and this old man is all that's left. I got to live with that. Rehabilitated? It's just a bull**** word. So you go on and stamp your form, sonny, and stop wasting my time. Because to tell you the truth, I don't give a ****.
我無時無刻不對自己的所作所為深感內疚, 這不是因為我在這里 (監獄),也不是討好你們(假釋官)。回首曾經走過的彎路,我多麼想對那個犯下重罪的愚蠢的年輕人說些什麼,告訴他我現在的感受,告訴他還可以有其他的方式解決問題。可是,我做不到了。那個年輕人早已淹沒在歲月的長河裡,只留下一個老人孤獨地面對過去。重新做人?騙人罷了!小子,別再浪費我的時間了,蓋你的章吧,我沒有什麼可說的了。
10.Red: Let me tell you something my friend: Hope is a dangerous thing. Hope can drive a man insane.
瑞德:聽我說,朋友,希望是件危險的事。希望能叫人發瘋
11.Red narrating: I have no idea to this day what those two Italian ladies were singing about. Truth is, I don』t want to know. Some things are better left unsaid. I'd like to think they were singing about something so beautiful it can't expressed in words and it makes you heartache because of it I tell you, those voices soared higher and farther than anybody in a great place dares to dream. It was as if some beautiful bird had flapped into our drab little cage an d made these walls dissolve away, and for the briefest of moments, every last man is Shawshank felt free.
瑞德旁白:到今天我還不知道那兩個義大利娘們在唱些什麼,其實,我也不想知道。有 些東西還是留著不說為妙。我像她們該是在唱一些非常美妙動人的故事, 美妙得難以用言 語來表達,美妙的讓你心痛。告訴你吧,這些聲音直插雲霄,飛得比任何一個人敢想的夢 還要遙遠。就像一些美麗的鳥兒撲扇著翅膀來到我們褐色牢籠,讓那些牆壁消失得無影無蹤。就在那一剎那,鯊堡監獄的每一個人都感到了自由。
12.(On playing opera records in the prison) Andy Dufresne: Here』s where it makes the most sense. You need it so you don』t forget. Forget that there are palace in the world that aren』t made out of stone That there』s a---there』s a---there』s something inside that』s yours, that they can』t touch.
(在監獄里放歌劇唱片) 安迪.杜德蘭:這就是意義所在。你需要它,就好像自己不要忘記。忘記世上還有不是用石 頭圍起來的地方。忘記自己的內心還有你自己的東西,他們碰不到的東西。
13.Andy Dufresne: That』s the beauty of music. They can』t take that away from you.
安迪.杜德蘭:這就是音樂的美麗。他們無法把這種美麗從你那裡奪去。
14.Red narrating: We sat and drank with the sun on our shoulders and felt like freemen. ****, we could have been tarring the roof of one of our own houses. We were the lords of all creation. As for Andy—-he spent that break hunkered in the shade, a strange little smile on his face watching us drink his beer.
瑞德話外音:我們坐在太陽下,感覺就像自由人。見鬼,我好像就是在修自己家的房頂。我們是創造的主人。而安迪——他在這間歇中蹲在綠蔭下,一絲奇特的微笑掛在臉上,看著我們喝他的啤酒。
15. Red narrating: You could argue he』d done it to curry favor with the guards. Or, maybe make a few friends among us cons. Me, I think he did it just to feel normal again, if only for a short while.
瑞德旁白:你會說他做這些是為了討好看守。或者也許是為了同我們搞好關系。而我則認為他只是為了再度體驗一下正常人的感覺,哪怕只是為了短短的片刻。
16.Norton: Pleased to see you reading this. Any favorite passages? Andy: "Watch ye, therefore, for ye know not when the master of the house cometh." Norton: Mark 13:35. I've always liked that one. But I prefer "I am the light of the world. He that followeth me shall have the light of life." Andy: John, chapter 8, verse 12.
諾頓:「很高興看到你在讀它,喜歡哪段?」 安迪:「所以汝當警醒,因不知屋主何時到來。」 諾頓:「路可福音,第13章35節。我一直很喜歡這段。但我更喜歡。『我是世界之光,跟隨我的人不會行於黑暗,還會擁有生命之光』。」 安迪:「約翰福音,第八章12節。
17.HIS JUDGMENT COMETH AND THAT RIGHT SOON
主的審判馬上就會到來
4. 肖申克的救贖中,瑞德最後怎麼樣了
這個問題其實上是Red的假釋申請並不能通過,但是因為通過了,警察會設路專障去逮捕他回肖申屬克,但Red因為對Andy的承諾還沒有實現,所以他不想回去,才有了「我希望能安全越過邊境」這句話。最後的那個場景的確沒有,但是只是擁抱的那一幕沒有而已哦,Andy和Red最終還是見到了的。
5. 瑞德指南針增強版,聽書機怎麼沒有語音。
6. 瑞德聽書機如何購買
淘寶有賣的哦
7. 瑞德聽書機是最好的聽書機嗎
瑞德聽書機操作非常方便,我使用過,效果非常好! 如果你沒用過,強烈建議你也買一個,現在基本每天都得用瑞德聽書機聽些書,呵呵!
8. 瑞德聽書機的尺寸
95*52*18mm(一張名片大小);
9. 關於瑞德聽書王和瑞德聽書館
是瑞德聽書館產品,這款產品出廠時內置了6000本經過挑選的好書,同時原來3年的讀書點播服務專已經強力無條件升級為無屬期限服務了。瑞德聽書館有一系列的產品,有針對老年人的系列產
品,瑞德聽書館採用全程語音操作提示,設計時考慮到操作的簡單快捷,非常適合送給父母使用。瑞德聽書館老年版產品有兩款,一款是2GB的,一款是8GB的,朗讀速度、角色、背景音樂都可以調節,是真正的聽書王!而且價格不高。
10. 薇諾娜·瑞德的老公
你問的問題,
薇諾娜·瑞德,
我們也不知道她是誰,
她老公更不知道,
假如你知道薇諾娜·瑞德是誰,
肯定也應該知道她老公的。
或者只能向她的朋友打聽才行。