❶ 費加羅的婚禮內容介紹
地點:十七世紀中葉,西班牙塞維利亞附近的阿爾馬維瓦伯爵堡邸。
形式:4幕28曲,喜歌劇
第一幕:伯爵府第的閣樓,房間里。
我們看到一個有點雜亂的大房間,幾個箱子擺在正中央,椅子、桌子也都沒安置妥當。原來,這是理發師費加羅和伯爵夫人的心腹女傭蘇珊娜,他們正忙著准備自己的婚禮。費加羅在安置傢具,蘇珊娜則想將結婚的花籃放到鏡子前,
他們悄悄的避開伯爵的注意,他們計劃著未來。因為老爺阿爾馬維瓦伯爵對蘇珊娜不懷好意,蘇珊娜告訴費加羅要特別小心伯爵的行動。她說:「老爺為什麼把這間離他卧室不遠的屋子給他倆當新房?很值得懷疑。」
這時蘇珊娜因伯爵夫人羅西娜的呼喚而退場,費加羅獨自留在舞台上。他對想像中的老爺阿爾馬維瓦伯爵揮舞著拳頭唱道:「好吧,阿爾馬維瓦老爺! 如果你真的想佔便宜的話,(伯爵阿爾馬維瓦試圖恢復貴族對農奴的「初夜權」)我也不是好惹的,我會用千方百計來對付你……」 費加羅唱完就離開了這間屋子。
巴爾托洛醫生與他的老管家馬爾切琳娜上場,馬爾切琳娜手裡拿著一張舊契約,讀給巴爾托洛醫生聽:「我借了您的錢。如果無力償還,我就和您結婚。」這是費加羅寫的。原來,這老女人很喜歡費加羅,聽說他馬上要結婚了,十分著急,她請來巴爾托洛醫生幫忙,希望能夠找個理由阻止這天晚上的婚禮。
醫生很願意利用這個機會幫助老管家。醫生唱了一段充滿復仇快意的詠嘆調之後,就走了出去。蘇姍娜回來了,看見房間里的馬爾切琳娜,就是一肚子氣。於是馬爾切琳娜和蘇珊娜展開一場舌戰。這是一首頗風趣幽默的二重唱,結果馬爾切琳娜說不過蘇珊娜,在蘇姍娜勝利的笑聲中氣哼哼地走了出去。
這時,侍僕凱魯比諾垂頭喪氣地上來,他是一個見異思遷的小夥子,對任何女人都中意(這一角色由女高音扮裝)。他對著蘇姍娜唱起了熱情奔放的詠嘆調:《啊!熱烈的情感佔有了我》原來,昨天晚上他和園丁的女兒巴巴里娜幽會的時候,被老爺撞見了。老爺大發雷霆,說要把他趕走,這事兒弄得凱魯比諾一晚上都沒睡好,他想請蘇姍娜去和女主人求情,讓老爺別解僱他。看著這個小傢伙愁眉苦臉的樣子,蘇姍娜覺得很好笑,便逗弄起他來。突然門外傳來老爺的聲音。凱魯比諾嚇壞了,蘇姍娜讓他蜷腿坐進一張大扶手椅里,然後用--條毯子把他蓋了起來。
伯爵不知有人在屋子裡,跑進蘇珊娜的房間後,便完全暴露其好色本性,他饞涎欲滴地向蘇姍娜大獻殷勤,弄得蘇姍娜左躲右閃,同時又得防止他坐到那張藏著凱魯比諾的椅子上。這時傳來巴西利奧的聲音,伯爵慌了,他躲在藏著凱魯比諾的那張大扶手椅後面。
巴西利奧是個卑鄙小人,專門在背後說別人的壞話。他走進來,以為室內無人,便放心告訴蘇珊娜說,最近伯爵夫人與侍僕凱魯比諾似乎有曖昧。藏在椅子後面的伯爵一聽,急得跳出來,要巴西利奧趕快說出實情。於是他們唱出三重唱:「伯爵大罵凱魯比諾,說昨天晚上他還看見過他在和巴巴里娜調情,蘇姍娜聽說後便把那被單輕輕地提起來,這下可壞事兒了,凱魯比諾暴露了。伯爵氣得都要瘋了,凱魯比諾則嚇得渾身發抖,經過一陣混亂,凱魯比諾被開除了。門突然開了,費加羅領著一大群人涌進房間,大家手裡都捧著鮮花,他們大聲頌揚伯爵,因為他宣布廢除了奴隸結婚時主人所享有的「初夜權」。伯爵心裡明白,這是費加羅的計謀。無奈地接受了大家的頌揚:「這是我應該做的。今晚你們都來參加費加羅的婚禮吧。」
眾人們唱了一首歡樂的合唱之後,就退場了。伯爵則把一肚子的火都撒到了可憐的凱魯比諾身上:「你立刻到軍隊里去當兵!」 說完,他怒氣沖沖地走了。
滿面愁容的凱魯比諾,不知該怎麼辦才好。費加羅在一邊不但不同情他,還幸災樂禍地唱了起來:「你不用再去做情郎,不用天天談愛情。再不要梳油頭、灑香水,更不要滿腦袋風流艷事。小夜曲、寫情書都要忘掉,紅絨帽、花圍巾也都扔掉。男子漢大丈夫應該當兵,抬起頭來,挺起胸膛,腰挎軍刀,肩扛火槍,你是未來勇敢的戰士…… 」 凱魯比諾對費加羅所講的話毫無興趣,他仍然是滿臉苦相,垂頭喪氣。
第二幕:伯爵夫人的房裡
幕啟,羅西娜在為自己受到丈夫的冷落而悲嘆。她傷心地祈禱著:「愛情的神啊,請哀憐我吧」!蘇珊娜進場,隨後費加羅也跟著進來,他們三人商量計謀,要合力懲戒伯爵,這樣不僅可以使伯爵回心轉意,同時也可以保護他們自己的幸福。這個計謀分為三個步驟:先偽造一張告密書,警告伯爵說他的夫人將要與愛人約會,教他多留心來人的行動,使他產生嫉妒心。另一面將凱魯比諾打扮成少女,做為蘇珊娜的替身約伯爵晚上在花園里幽會。最後是伯爵夫人去花園里「捉姦」,讓伯爵感到羞愧。男僕凱魯比諾,這時候唱著一首本劇中最傑出的詠嘆調《你們可知道愛情是怎麼一回事?》:「你們可知道愛情是什麼? 你們誰理解我的心情? 我要把這一切都講給你們聽。這奇妙的感覺我也說不清,只覺得心裡在翻騰。我有時歡樂,有時傷心,愛情像烈火在胸中燃燒……」這首可愛的歌打動了伯爵夫人和蘇姍娜。他們把費加羅的計劃告訴了凱魯比諾,請他在離開之前幫個忙,凱魯比諾當然不反對,因為這樣他可以參加蘇珊娜的婚禮,順便接近園丁之女巴巴里娜。這時,蘇姍娜拿來一套漂亮的女式衣裙邊為凱魯比諾穿戴好,三人依計行事。
不久,伯爵來到夫人房門前,敲門請求進入,羅西娜讓凱魯比諾趕緊藏到隔壁的卧室里,蘇姍娜也藏在了窗簾後面。羅西娜打開門,果然,是她的丈夫阿爾馬維瓦,只見他手裡拿著一封告密信氣得渾身發抖。他追問夫人:「為什麼這么半天才打開門,是不是有個男人藏在這里?」夫人故意回答說:「沒有」伯爵不相信,他推了推卧室的門,卻怎麼也推不開,原來是凱魯比諾從裡面反鎖上了。氣急敗壞的伯爵說要去找工具把門劈開。
趁伯爵和夫人走開的一剎那,凱魯比諾從卧室里跑了出來,蘇姍娜讓他快點逃走,可是,這屋子所有的門都被關死了,他們只得打開陽台的門,凱魯比諾心一橫,跳了下去。蘇姍娜跑進卧室,從裡面又把門反鎖上了。
伯爵拉著夫人回來了,他手裡舉著一把大鐵錘和一把鉗子,氣沖沖地橇門。可是,門橇開之後,真是讓他大吃一驚:裡面的人是蘇姍娜。伯爵夫人鬆了一口氣,她反過來指責伯爵太不相信人。伯爵很尷尬,連忙向妻子賠不是。園丁安東尼奧匆匆跑來,他報告夫人說,剛才有一個人從夫人的陽台上跳了下去,還碰掉了一個花盆,伯爵聽後又起了疑心,幸好費加羅及時趕到,說剛才跳下去的是他,他想在夫人的房間里和未婚妻相會,又被伯爵撞見會難為情,所以跑掉了。說著,他還假裝一瘸一拐的,說是剛才崴了腳。
這時,馬爾切琳娜和醫生巴爾托洛、音樂教師巴西利奧來了,他們得意地宣布:費加羅沒有還錢,現在他必須履行約定:娶馬爾切琳娜為妻。證婚人就是醫生巴爾托洛。
這個消息使在場的人表情各異:洋洋得意的馬爾切琳娜和醫生、幸災樂禍的巴西利奧和伯爵、可憐巴巴的蘇姍娜、滿懷同情的伯爵夫人、不知所措的費加羅--唱起一首可笑的七重唱。
第三幕的場景是在伯爵家的大客廳里。
伯爵在大廳中踱來踱去,他覺得所有的事情都很奇怪。
蘇姍娜來了,他對蘇珊娜說:「別再想著和費加羅結婚了,他必須娶馬爾切琳娜,這是不可挽回的事實。蘇姍娜很傷心,伯爵趁機引誘她,說自己很愛她,請她在晚上到花園里和他幽會。這個建議正中蘇珊娜的下懷,蘇珊娜答應了,伯爵不知是計非常高興地離開了客廳。
這時費加羅上場,蘇珊娜急忙告訴他說,她已完全掌握了主人,因此官司一定會贏。說完蘇姍娜走了。沒想到這些話竟被伯爵聽見,他唱出庄嚴的快板詠嘆調:「我失去幸福,而由男僕獲得它,怎麼可能有這種事情……」。
羅西娜上場,她等著蘇珊娜,講好在這里互換衣服,以便扮裝蘇珊娜的模樣。蘇珊娜遲遲沒來,她已失去耐心。羅西娜很憂傷:不得不和女僕一道來捉弄自己的丈夫,這實在是令人難堪。可是,有什麼辦法呢?為了能讓丈夫重新回到自己的身邊,她寧願這樣去做。她回憶著曾經擁有過的甜美愛情,唱出一首傷感的詠嘆調:「往昔的甜蜜歡樂時光何在? 那些虛假的誓言跑哪去了?為什麼一切對我來說,都化為淚水和悲傷?幸福的回憶,難道不會從我心中消退?……」,後來她明白了「唯獨我的貞潔能帶來希望,改變他忘恩負義的心。」
費加羅、馬爾切琳娜、醫生巴爾托洛、還請來法官古茲曼一齊走進客廳。他們坐下來後,一場緊張的訊問開始了。法官古茲曼問馬爾切琳娜:是要錢,還是要人? 馬爾切琳娜說,她要人,她要費加羅娶她為妻。法官宣布:「還債,否則娶她。」這件事兒看上去好像是沒商量,可是意外的是,竟然調查出了人們意想不到的結果:原來馬爾切琳娜是費加羅的母親,巴爾托洛是他的父親,三個人熱烈擁抱。慶祝一家人的重逢。伯爵與法官則目瞪口呆,而晚來了一步的蘇姍娜聽到這個消息後高興地說:主人再弄什麼手段我都不怕了!一首妙趣橫生的六重唱後,伯爵與法官下場。
再次上場的是伯爵和園丁安東尼奧,安東尼奧嘮嘮叨叨地告狀說,那個討厭的凱魯比諾還沒有去從軍,他在女兒巴巴里娜的房間里發現了他的帽子。並說他扮裝成女人在這里廝混。伯爵愈聽愈氣,說一定要抓住他,這兩個人也下場了。
羅西娜與蘇珊娜上場,她們站在伯爵看不到的地方,商量怎樣去進行今夜的新計謀。羅西娜口述著,蘇珊娜寫了一封給伯爵的信,信中稱蘇珊娜會在黃昏的花園里等他。兩人唱出十分優美的詠嘆調:「西風頌:甜美的微風,今天黃昏將飄揚……松林中」信寫好了,羅西娜從頭發上摘下一根發卡讓蘇姍娜別在信上,並讓她寫上「若同意約會,請把發卡還給我」這一行字。她們聽得有人來,便將信藏在蘇珊娜的懷中。
一群村姑來到這里,領頭的是巴巴里娜,園丁的女兒、凱魯比諾的情人。她們是來向夫人獻花的,她們合唱著要把鮮花獻給伯爵夫人,夫人接受了凱魯比諾獻的一束花,並向蘇珊娜說:「這個人是誰?怎麼有點眼熟?正說著,怒氣沖沖的伯爵帶著安東尼奧來了,他們一眼就看出了這個怪樣子的姑娘不是別人,正是男扮女裝的凱魯比諾。並把凱魯比諾抓住,巴巴里娜忙向伯爵哀求說,請將凱魯比諾賜給她做丈夫。伯爵什麼也沒答應。凱魯比諾慌慌張張地跑了,巴巴里娜和姑娘們也走了,大家要去為費加羅的婚禮做准備。
費加羅上場,參加婚禮的人們進來,典禮即將開始,蘇珊娜趁機把剛才的情書交給伯爵,他喜出望外,明白了信中的意思。伯爵不小心讓封口的別針刺痛了手指,因此把別針拔掉丟在地上,他毫不介意地向大家宣布酒宴開始,大家合唱頌贊伯爵。
第四幕:城堡中的花園
巴巴里娜奉伯爵的命令,提著燈在地面上尋找剛剛被伯爵丟掉的別針,她唱著:「運氣多壞的別針,竟沒能找到,會掉在哪裡?……」。原來,伯爵看到了便條上的字,才知道還有一根發卡的事兒。他命令巴巴里娜必須找到它,否則,就別想和凱魯比諾成親。這時,費加羅和他的母親馬爾切琳娜上場了。他們看見巴巴里娜,便問她這是在干什麼。巴巴里娜老實地說伯爵要他找蘇姍娜給他的一根發卡。
費加羅一聽,頓時滿心疑惑:這可不是他的計劃呀!莫非……? 他從馬爾切琳娜頭上取下一根發卡,交給巴巴里娜,說這就是蘇姍娜的發卡,趕快拿去交給老爺吧。她接到別針後先去告訴蘇珊娜及凱魯比諾,然後找老爺交差去了。
這邊,費加羅怒火沖天,便向其母親說:「所有的女人都是不忠實的。他一定要報仇。說完憤怒地下場了。而馬爾切琳娜卻不相信蘇姍娜是個水性楊花的女人(她曾經領教過蘇姍娜為維護婚姻幸福的厲害勁兒),因此決定趕快去告訴蘇珊娜。以免她受到傷害。在唱了一段有趣的詠嘆調之後,她也匆匆地走了。天色更加暗了。巴巴里娜提著一個籃子悄悄地走進花園,她是來給藏在花園里的凱魯比諾送些蘋果、梨子和糕餅的。
費加羅帶著巴西利奧與巴托洛上場。他請這倆人幫他忙,先躲在園子的角落,等聽到費加羅口哨聲時,大家一起從藏身的地方沖出來,抓住可恨的伯爵和該死的蘇姍娜。巴西利奧明白了費加羅的意思,與巴托洛在暗處躲了起來費加羅萬分痛苦,他嘆息道:「此刻我才開始體會到身為人夫的愚行,女叛徒!……」他聽見有人來了,也藏在夜色中的花園里。
蘇珊娜上場與伯爵夫人互換服裝。發現費加羅躲在一邊窺視她們,她故意唱一首歌使他焦急:「美妙的時刻將來臨,倚在情人的懷抱里,多麼幸福啊,多麼歡欣!如今的心情再也不感到郁悶, 誰還能幹擾我的幸福。啊,看四周景色多迷人,這里美好的一切都充滿愛的氣氛 夜晚多幽靜,幸福時刻將來臨。來吧,親愛的! 穿過青翠的樹林,來吧,來吧,我向你奉獻玫瑰花環和我的心!」唱完之後,蘇姍娜也躲起來不見了。只剩下穿著蘇姍娜衣服的伯爵夫人站在明處。
費加羅聽了極為憤怒,他唱道:「世上的男人們啊,睜開你們的眼睛吧!女人是有刺的玫瑰,誘人的雌狐,微笑的母熊,再不要受她們的騙了!」。有人來了,他趕緊躲了起來。
是凱魯比諾,他要來找芭芭麗娜,卻看見了偽裝成蘇珊娜的伯爵夫人。於是他便想「好好逗逗她」,高興地上前親吻她,誰知此時伯爵來到了花園里,正看見凱魯比諾在調戲「蘇姍娜」,一巴掌扇走了這個小倒霉蛋。
現在,伯爵終於得到機會了,他滿心歡喜地對著「蘇姍娜」,甜言蜜語地說些情話。因園里一片黑暗,因此看不見其他的人。在花園的另一頭,費加羅這時候忍不住出現,他最初以為在他面前的就是伯爵夫人,後來聽了她聲音,認出是蘇珊娜化裝的,便將錯就錯,也氣氣蘇姍娜。於是,他對著「夫人」也來了一段甜言蜜語。蘇珊娜嫉火大起,而露出本來面目。費加羅得意地笑了。伯爵又現身,蘇珊娜連忙又恢復夫人的作態,拉著費加羅走進右面亭子。伯爵見此又驚又怒,大叫來人,趕快來捉姦,費加羅吹了一聲口哨,醫生巴爾托洛、音樂教師巴西利奧、還有園丁安東尼奧等人統統跑出來了,他們手裡還舉著火把,把花園照了個燈火通明。伯爵看到眾人都來到,便氣洶洶地打開右邊亭子的小門,大叫姦夫淫婦出來。沒想到從裡面出來的是凱魯比諾、巴巴里娜、馬爾切琳娜、蘇珊娜與費加羅,卻沒有夫人在內。正當伯爵怔住時,伯爵夫人從左邊的亭子里出來,伯爵剛才的威風全失,敢情他是在對自己的夫人大談愛情吶,羞愧的他又一次向夫人請罪。最後,燈光復明,伯爵批准了理發師費加羅的婚禮。在全體歡樂地合唱中結束落幕。
❷ 《費加羅的婚禮》博馬舍---主人公的獨白
戲劇原著還是歌劇?
❸ 莫扎特費加羅的婚禮
蘇珊娜和伯爵夫人的二重唱就有正劇的特徵。
❹ 《費加羅的婚禮》是誰的作品
抄《費加羅的婚禮》(Le Nozze di Figaro)是莫扎特最傑出的三部歌劇中的一部喜歌劇,完成於1786年,義大利語腳本由洛倫佐·達·彭特(Lorenzo da Ponte)根據法國戲劇家博馬舍(Beaumarchais)的同名喜劇改編而成。
《費加羅的婚禮》序曲採用交響樂的手法,言簡意賅地體現了這部喜劇所特有的輕松而無節制的歡樂,以及進展神速的節奏,這段充滿生活動力而且效果輝煌的音樂本身,具有相當完整而獨立的特點,因此它可以脫離歌劇而單獨演奏,成為音樂會上深受歡迎的傳統曲目之一。
序曲雖然並沒有從歌劇的音樂主題直接取材,但是同歌劇本身有深刻的聯系,是用奏鳴曲形式寫成的。開始時,小提琴奏出的第一主題疾走如飛,然後轉由木管樂器詠唱,接下來是全樂隊剛勁有力的加入; 第二主題帶有明顯的抒情性,優美如歌。最後全曲在輕快的氣氛中結束。另外,這里還選錄了歌劇中最著名的兩段詠嘆調:費加羅的詠嘆調和蘇珊娜的詠嘆調。
❺ 《THE WEDDING--婚禮》txt全集下載
THE WEDDING--婚禮 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預覽:
昨天參加了版「費加羅的婚禮」。參權加過無數好朋友的婚禮了,可還是抑制不住的興奮
。真心替海瓊和老費高興!典雅簡潔的婚場,百合花拱形門底下與愛人牽手走過,所有人為他們倆歡呼祝福。認識了十幾年的好朋友們都因為他們的婚禮又一次聚齊在一起,實屬難得!多年不見,大家除了在身份上有了一點變化,完全不見歲月的痕跡..
頓感生活的美好!美死了......
去參加婚禮之前,錄了一期星空衛視的節目。聊的是現在流行的裸婚。我孤陋,這才知道什麼叫做裸婚。裸婚是流行於80後的一種新時尚、新生活態度。意思就是只花9塊錢去民政處辦一個結婚證,其餘的什麼車啊房啊婚戒鑽戒啊都不買,更是不辦婚禮不蜜月的一種結婚方式。「裸婚」有兩種不同情況:一種是有一定經濟基礎,但不喜歡結婚大操大辦,所以選擇簡單行事;另一種是兩個年輕人真的「一無所有」,想結婚了,沒錢買房、沒錢辦婚禮、也沒錢度蜜月,所以只有選擇「裸婚」。據調查百分之80的男人都贊同裸婚
。當然,百分……
❻ 費加羅的婚禮的作品簡介
《費加羅的婚禮》是18世紀歐洲社會生活的真實寫照,這部歌劇也是歷史上第一版部把平民作為第一主角權的歌劇作品,具有劃時代的意義,這部作品是莫扎特22部歌劇中「最受歡迎的一部」,在英國權威歌劇網站Operabase中顯示,至今《費加羅的婚禮》仍名列「全世界上演頻率最多的歌劇」前十名。
國家大劇院此前製作了多部歌劇包括《漂泊的荷蘭人》、《托斯卡》、《奧賽羅》等,此次對羅西尼歌劇《費加羅的婚禮》的重新編譯,邀請了對莫扎特作品有著豐富經驗的歌劇導演何塞·路易斯·卡斯特羅及其團隊的加入,希望大劇院版《費加羅的婚禮》更加突出「愛」,通過劇中情節戲謔、爭風吃醋、哀怨、懷疑、挖苦 諷刺、醒悟都將緊密圍繞「愛」這一主題展開,為這部四幕劇營造一種純粹的喜劇風格。同時,舞美方面有別於以往,設計師朱利亞諾·斯皮內利一反歌劇演出常規,增加了一套「當眾換景」的舞台呈現方式,觀眾可以看到所有故事都在一個大空間內進行,空間感、時間感將變得更緊湊。
❼ 莫扎特《費加羅的婚禮》 哈農庫特
應該是義大利語
❽ 《費加羅的婚禮》講了一個什麼樣的故事
劇情介紹:
第一幕:伯爵府第的閣樓,房間里。
我們看到一個有點雜亂的大房間,幾個箱子擺在正中央,椅子、桌子也都沒安置妥當。原來,這是理發師費加羅和羅和伯爵夫人的心腹女傭蘇珊娜,他們正忙著准備自己的婚禮。費加羅在安置傢具,蘇珊娜則想將結婚的花籃放到鏡子前,
他們悄悄的避開伯爵的注意,他們計劃著未來。因為老爺阿爾馬維瓦伯爵的確蘇珊娜不懷好意,蘇珊娜告訴費加羅要特別小心伯爵的行動。她說:「老爺為什麼把這間離他卧室不遠的屋子給他倆當新房?很值得懷疑。」
這時蘇珊娜因伯爵夫人羅西娜的呼喚而退場,費加羅獨自留在舞台上。他對想像中的老爺阿爾馬維瓦伯爵揮舞著拳頭唱道:「好吧,阿爾馬維瓦老爺! 如果你真的想佔便宜的話,(伯爵阿爾馬維瓦試圖恢復貴族對農奴的「初夜權」)我也不是好惹的,我會用千方百計來對付你……」 費加羅唱完就離開了這間屋子。
巴爾托洛醫生與他的老管家馬爾切琳娜上場,馬爾切琳娜手裡拿著一張舊契約,讀給巴爾托洛醫生聽:「我借了您的錢。如果無力償還,我就和您結婚。」這是費加羅寫的。原來,這老女人很喜歡費加羅,聽說他馬上要結婚了,十分著急,她請來巴爾托洛醫生幫忙,希望能夠找個理由阻止這天晚上的婚禮。
醫生很願意利用這個機會幫助老管家。醫生唱了一段充滿復仇快意的詠嘆調之後,就走了出去。蘇姍娜回來了,看見房間里的馬爾切琳娜,就是一肚子氣。於是馬爾切琳娜和蘇珊娜展開一場舌戰。這是一首頗風趣幽默的二重唱,結果馬爾切琳娜說不過蘇珊娜,在蘇姍娜勝利的笑聲中氣哼哼地走了出去。
這時,侍僕凱魯比諾垂頭喪氣地上來,他是一個見異思遷的小夥子,對任何女人都中意(這一角色由女高音扮裝)。他對著蘇姍娜唱起了熱情奔放的詠嘆調:《啊!熱烈的情感佔有了我》原來,昨天晚上他和園丁的女兒巴巴里娜幽會的時候,被老爺撞見了。老爺大發雷霆,說要把他趕走,這事兒弄得凱魯比諾一晚上都沒睡好,他想請蘇姍娜去和女主人求情,讓老爺別解僱他。看著這個小傢伙愁眉苦臉的樣子,蘇姍娜覺得很好笑,便逗弄起他來。突然門外傳來老爺的聲音。凱魯比諾嚇壞了,蘇姍娜讓他蜷腿坐進一張大扶手椅里,然後用--條毯子把他蓋了起來。
伯爵不知有人在屋子裡,跑進蘇珊娜的房間後,便完全暴露其好色本性,他饞涎欲滴地向蘇姍娜大獻殷勤,弄得蘇姍娜左躲右閃,同時又得防止他坐到那張藏著凱魯比諾的椅子上。這時傳來巴西利奧的聲音,伯爵慌了,他躲在藏著凱魯比諾的那張大扶手椅後面。
巴西利奧是個卑鄙小人,專門在背後說別人的壞話。他走進來,以為室內無人,便放心告訴蘇珊娜說,最近伯爵夫人與侍僕凱魯比諾似乎有曖昧。藏在椅子後面的伯爵一聽,急得跳出來,要巴西利奧趕快說出實情。於是他們唱出三重唱:「伯爵大罵凱魯比諾,說昨天晚上他還看見過他在和巴巴里娜調情,蘇姍娜聽說後便把那被單輕輕地提起來,這下可壞事兒了,凱魯比諾暴露了。伯爵氣得都要瘋了,凱魯比諾則嚇得渾身發抖,經過一陣混亂,凱魯比諾被開除了。門突然開了,費加羅領著一大群人涌進房間,大家手裡都捧著鮮花,他們大聲頌揚伯爵,因為他宣布廢除了奴隸結婚時主人所享有的「初夜權」。伯爵心裡明白,這是費加羅的計謀。無奈地接受了大家的頌揚:「這是我應該做的。今晚你們都來參加費加羅的婚禮吧。」
眾人們唱了一首歡樂的合唱之後,就退場了。伯爵則把一肚子的火都撒到了可憐的凱魯比諾身上:「你立刻到軍隊里去當兵!」 說完,他怒氣沖沖地走了。
滿面愁容的凱魯比諾,不知該怎麼辦才好。費加羅在一邊不但不同情他,還幸災樂禍地唱了起來:「你不用再去做情郎,不用天天談愛情。再不要梳油頭、灑香水,更不要滿腦袋風流艷事。小夜曲、寫情書都要忘掉,紅絨帽、花圍巾也都扔掉。男子漢大丈夫應該當兵,抬起頭來,挺起胸膛,腰挎軍刀,肩扛火槍,你是未來勇敢的戰士…… 」 凱魯比諾對費加羅所講的話毫無興趣,他仍然是滿臉苦相,垂頭喪氣。
第二幕:伯爵夫人的房裡
幕啟,羅西娜在為自己受到丈夫的冷落而悲嘆。她傷心地祈禱著:「愛情的神啊,請哀憐我吧」!蘇珊娜進場,隨後費加羅也跟著進來,他們三人商量計謀,要合力懲戒伯爵,這樣不僅可以使伯爵回心轉意,同時也可以保護他們自己的幸福。這個計謀分為三個步驟:先偽造一張告密書,警告伯爵說他的夫人將要與愛人約會,教他多留心來人的行動,使他產生嫉妒心。另一面將凱魯比諾打扮成少女,做為蘇珊娜的替身約伯爵晚上在花園里幽會。最後是伯爵夫人去花園里「捉姦」,讓伯爵感到羞愧。男僕凱魯比諾,這時候唱著一首本劇中最傑出的詠嘆調《你們可知道愛情是怎麼一回事?》:「你們可知道愛情是什麼? 你們誰理解我的心情? 我要把這一切都講給你們聽。這奇妙的感覺我也說不清,只覺得心裡在翻騰。我有時歡樂,有時傷心,愛情像烈火在胸中燃燒……」這首可愛的歌打動了伯爵夫人和蘇姍娜。他們把費加羅的計劃告訴了凱魯比諾,請他在離開之前幫個忙,凱魯比諾當然不反對,因為這樣他可以參加蘇珊娜的婚禮,順便接近園丁之女巴巴里娜。這時,蘇姍娜拿來一套漂亮的女式衣裙邊為凱魯比諾穿戴好,三人依計行事。
不久,伯爵來到夫人房門前,敲門請求進入,羅西娜讓凱魯比諾趕緊藏到隔壁的卧室里,蘇姍娜也藏在了窗簾後面。羅西娜打開門,果然,是她的丈夫阿爾馬維瓦,只見他手裡拿著一封告密信氣得渾身發抖。他追問夫人:「為什麼這么半天才打開門,是不是有個男人藏在這里?」夫人故意回答說:「沒有」伯爵不相信,他推了推卧室的門,卻怎麼也推不開,原來是凱魯比諾從裡面反鎖上了。氣急敗壞的伯爵說要去找工具把門劈開。
趁伯爵和夫人走開的一剎那,凱魯比諾從卧室里跑了出來,蘇姍娜讓他快點逃走,可是,這屋子所有的門都被關死了,他們只得打開陽台的門,凱魯比諾心一橫,跳了下去。蘇姍娜跑進卧室,從裡面又把門反鎖上了。
伯爵拉著夫人回來了,他手裡舉著一把大鐵錘和一把鉗子,氣沖沖地橇門。可是,門橇開之後,真是讓他大吃一驚:裡面的人是蘇姍娜。伯爵夫人鬆了一口氣,她反過來指責伯爵太不相信人。伯爵很尷尬,連忙向妻子賠不是。園丁安東尼奧匆匆跑來,他報告夫人說,剛才有一個人從夫人的陽台上跳了下去,還碰掉了一個花盆,伯爵聽後又起了疑心,幸好費加羅及時趕到,說剛才跳下去的是他,他想在夫人的房間里和未婚妻相會,又被伯爵撞見會難為情,所以跑掉了。說著,他還假裝一瘸一拐的,說是剛才崴了腳。
這時,馬爾切琳娜和醫生巴爾托洛、音樂教師巴西利奧來了,他們得意地宣布:費加羅沒有還錢,現在他必須履行約定:娶馬爾切琳娜為妻。證婚人就是醫生巴爾托洛。
這個消息使在場的人表情各異:洋洋得意的馬爾切琳娜和醫生、幸災樂禍的巴西利奧和伯爵、可憐巴巴的蘇姍娜、滿懷同情的伯爵夫人、不知所措的費加羅--唱起一首可笑的七重唱。
第三幕:伯爵家的大客廳里。
伯爵在大廳中踱來踱去,他覺得所有的事情都很奇怪。
蘇姍娜來了,他對蘇珊娜說:「別再想著和費加羅結婚了,他必須娶馬爾切琳娜,這是不可挽回的事實。蘇姍娜很傷心,伯爵趁機引誘她,說自己很愛她,請她在晚上到花園里和他幽會。這個建議正中蘇珊娜的下懷,蘇珊娜答應了,伯爵不知是計非常高興地離開了客廳。
這時費加羅上場,蘇珊娜急忙告訴他說,她已完全掌握了主人,因此官司一定會贏。說完蘇姍娜走了。沒想到這些話竟被伯爵聽見,他唱出庄嚴的快板詠嘆調:「我失去幸福,而由男僕獲得它,怎麼可能有這種事情……」。
費加羅、馬爾切琳娜、醫生巴爾托洛、還請來法官古茲曼一齊走進客廳。他們坐下來後,一場緊張的訊問開始了。法官古茲曼問馬爾切琳娜:是要錢,還是要人? 馬爾切琳娜說,她要人,她要費加羅娶她為妻。這件事兒看上去好像是沒商量,可是不知怎麼的,竟然調查出了人們意想不到的結果:原來馬爾切琳娜是費加羅的母親,巴爾托洛是他的父親,三個人熱烈擁抱。慶祝一家人的重逢。伯爵與法官則目瞪口呆,而晚來了一步的蘇姍娜聽到這個消息後高興地說:主人再弄什麼手段我都不怕了!一首妙趣橫生的六重唱後,伯爵與法官下場。
再次上場的是伯爵和園丁安東尼奧,安東尼奧嘮嘮叨叨地告狀說,那個討厭的凱魯比諾還沒有去從軍,他在女兒巴巴里娜的房間里發現了他的帽子。並說他扮裝成女人在這里廝混。伯爵愈聽愈氣,說一定要抓住他,這兩個人也下場了。
羅西娜與蘇珊娜上場,她們站在伯爵看不到的地方,商量怎樣去進行今夜的新計謀。羅西娜很憂傷:不得不和女僕一道來捉弄自己的丈夫,這實在是令人難堪。可是,有什麼辦法呢?為了能讓丈夫重新回到自己的身邊,她寧願這樣去做。信寫好了,羅西娜從頭發上摘下一根發卡讓蘇姍娜別在便條上,並讓她寫上「若同意約會,請把發卡還給我」這一行字。她們聽得有人來,便將信藏在蘇珊娜的懷中。
一群村姑來到這里,領頭的是巴巴里娜,園丁的女兒、凱魯比諾的情人。她們是來向夫人獻花的,她們合唱著要把鮮花獻給伯爵夫人,夫人接受了凱魯比諾獻的一束花,並向蘇珊娜說:「這個人是誰?怎麼有點眼熟?正說著,怒氣沖沖的伯爵帶著安東尼奧來了,他們一眼就看出了這個怪樣子的姑娘不是別人,正是男扮女裝的凱魯比諾。並把凱魯比諾抓住,巴巴里娜忙向伯爵哀求說,請將凱魯比諾賜給她做丈夫。伯爵什麼也沒答應。凱魯比諾慌慌張張地跑了,巴巴里娜和姑娘們也走了,大家要去為費加羅的婚禮做准備。
蘇姍娜趁機把約會的便條塞進伯爵手裡,他喜出望外,也離開了客廳。費加羅上場,參加婚禮的人們進來,典禮即將開始,蘇珊娜把剛才的情書交給伯爵,伯爵讓封口的別針刺痛了手指,因此把別針拔掉丟在地上,他毫不介意地向大家宣布酒宴開始,大家合唱頌贊伯爵。
第四幕:城堡中的庭園
巴巴里娜奉伯爵的命令,提著燈在地面上尋找剛剛被伯爵丟掉的別針,她唱著:「運氣多壞的別針,竟沒能找到……」。原來,伯爵看到了便條上的字,才知道還有一根發卡的事兒。他命令巴巴里娜必須找到它,否則,就別想和凱魯比諾成親。這時,費加羅和他的母親馬爾切琳娜上場了。他們看見巴巴里娜,便問她這是在干什麼。巴巴里娜老實地說伯爵要他找蘇姍娜給他的一根發卡。
費加羅一聽,頓時滿心疑惑:這可不是他的計劃呀!莫非……? 他從馬爾切琳娜頭上取下一根發卡,交給巴巴里娜,說這就是蘇姍娜的發卡,趕快拿去交給老爺吧。她接到別針後先去告訴蘇珊娜及凱魯比諾,然後找老爺交差去了。
這邊,費加羅怒火沖天,便向其母親說:「所有的女人都是不忠實的。他一定要報仇。說完憤怒地下場了。而馬爾切琳娜卻不相信蘇姍娜是個水性揚花的女人(她曾經領教過蘇姍娜為維護婚姻幸福的厲害勁兒),因此決定趕快去告訴蘇珊娜。以免她受到傷害。在唱了一段有趣的詠嘆調之後,她也匆匆地走了。天色更加暗了。巴巴里娜提著一個籃子悄悄地走進花園,她是來給藏在花園里的凱魯比諾送飯的。
費加羅帶著巴西利奧與巴托洛上場,他請這倆人幫他忙先躲在園子的角落,他請這倆人幫他忙,先躲在園子的角落,等聽到費加羅口哨聲時,大家一起從藏身的地方沖出來,抓住可恨的伯爵和該死的蘇姍娜。巴西利奧唱著「世間的男子醒醒吧!女人都是禍水,不要讓她們欺騙了……」唱完下。費加羅萬分痛苦,他嘆息道:「世上的男人們啊,睜開你們的眼睛吧!女人個個是魔鬼,再不要受她們的騙了!」他也藏在夜色中的花園里。
伯爵夫人等著蘇珊娜,講好在這里互換衣服,以便扮裝蘇珊娜的模樣。並唱出一首傷感的詠嘆調:「何處尋覓那美妙的時光? 幸福和愛情在心中激盪。何處是那海誓山盟? 甜言蜜語在何方? 充滿喜悅的快樂的日子,僅僅一瞬間就消失……」蘇珊娜上場與伯爵夫人互換服裝。發現費加羅躲在一邊窺視她們,她故意唱一首歌使他焦急:「美妙的時刻將來臨,倚在情人的懷抱里,多麼幸福啊,多麼歡欣!如今的心情再也不感到郁悶, 誰還能幹擾我的幸福。啊,看四周景色多迷人,這里美好的一切都充滿愛的氣氛 夜晚多幽靜,幸福時刻將來臨。來吧,親愛的! 穿過青翠的樹林,來吧,來吧,我向你奉獻玫瑰花環和我的心!唱完之後,蘇姍娜也躲起來不見了。只剩下穿著蘇姍娜衣服的伯爵夫人站在明處。
費加羅聽了極為憤怒。有人來了是凱魯比諾,他把伯爵夫人羅西娜誤以為是巴巴里娜了,高興地上前親吻她,待發現弄錯了時,已經晚了伯爵來到了花園里,正看見凱魯比諾在調戲「蘇姍娜」,他叫人來綁走了這個倒霉蛋。
現在,伯爵終於得到機會了,他滿心歡喜地對著「蘇姍娜」,甜言蜜語地說些情話。因園里一片黑暗,因此看不見其他的人。在花園的另一頭,費加羅這時候忍不住出現,他最初以為在他面前的就是伯爵夫人,後來聽了她聲音,認出是蘇珊娜化裝的,便將錯就錯,也氣氣蘇姍娜。於是,他對著「夫人」也來了一段甜言蜜語。蘇珊娜嫉火大起,而露出本來面目。費加羅得意地笑了。伯爵又現身,蘇珊娜連忙又恢復夫人的作態,拉著費加羅走進右面亭子。伯爵見此又驚又怒,大叫來人,趕快來捉姦,費加羅吹了一聲口哨,醫生巴爾托洛、音樂教師巴西利奧、還有園丁安東尼奧等人統統跑出來了,他們手裡還舉著火把,把花園照了個燈火通明。伯爵看到眾人都來到,便氣洶洶地打開右邊亭子的小門,大叫姦夫淫婦出來。沒想到從裡面出來的是凱魯比諾、巴巴里娜、馬爾切琳娜、蘇珊娜與費加羅,卻沒有夫人在內。正當伯爵怔住時,伯爵夫人從左邊的亭子里出來,伯爵剛才的威風全失,敢情他是在對自己的夫人大談愛情吶,羞愧的他又一次向夫人請罪。最後,燈光復明,伯爵批准了理發師費加羅的婚禮。在全體歡樂地合唱中結束落幕。
❾ 求《費加羅的婚禮》中文劇本
我也打不開了,給你個簡介吧,不好意思.
劇情梗概:
費加羅要結婚了,新娘是伯爵夫人羅西娜的侍女蘇珊娜。生性放盪的伯爵對妻子不忠,千方百計追求蘇珊娜並阻撓他們的婚事。蘇珊娜既要躲避伯爵又不能公開冒犯他,處境十分為難。在羅西娜和費加羅的幫助下,她巧妙地教訓了伯爵,使他不得不為自己的不忠而向夫人陪禮道歉,費加羅和蘇珊娜終於排除了阻力,喜結良緣。
·第一幕· 場景為費加羅和蘇珊娜剛布置了一半的新房。故事發生在17世紀中葉西班牙塞維利亞近郊的阿爾瑪維瓦伯爵府邸。在費加羅的幫助下,伯爵如願以償,娶回了羅西娜(見《塞維利亞理發師》),現在,羅西娜已成了阿爾瑪維瓦伯爵夫人。費加羅因有功於伯爵,已被提升為伯爵的侍從。在府里,他對伯爵夫人的侍女蘇珊娜產生了愛情,而蘇珊娜也有情於他,兩人相親相愛,終於到了准備結婚的時候。但伯爵生性放盪,喜新厭舊,千萬百計想接近和調戲蘇珊娜,只是苦於沒有辦法。蘇珊娜是費加羅的戀人,他這次不可能叫費加羅幫忙,只得求助於夫人的音樂教師巴西利奧,但進展很不順利,一直拖到了今天——費加羅和蘇珊娜舉行婚禮的日子,但他還想再作努力,以達到自己的目的。
蘇珊娜知道伯爵的鬼主意,而費加羅卻蒙在鼓裡,蘇珊娜提醒費加羅要當心伯爵,否則會鬧笑話。
醫生巴爾托洛和女監護人瑪爾切利娜一起上場,她的手上拿看一張費加羅早年的借條,上面寫著如果費加羅無力還錢,願意和她結婚。今晚費加羅要結婚了,她請醫生幫忙來討個說法。巴爾托洛是伯爵夫人羅西娜的監護人,因上費加羅的當,羅西娜才被阿爾瑪維瓦伯爵娶走,他也想藉此機會報復費加羅(後面會看到,事實上,費加羅是巴爾托洛和瑪爾切利娜早年的私生子。)
伯爵的童僕凱魯比諾來找蘇珊娜幫忙,他前一天晚上與園丁的女兒巴巴麗娜幽會被伯爵看見,威脅要把他趕走,他請蘇珊娜向夫人求情。這時伯爵來了,凱魯比諾只好躲到扶手椅的後面,伯爵以為屋裡只有蘇珊娜一個人,就放心地向蘇珊娜求起愛來,沒有想到巴西利奧也來了,伯爵只好也躲了起來。巴西利奧走進房間,對蘇珊娜說童僕凱魯比諾和夫人的關系不正常,伯爵一聽大吃一驚,立即走出來要他講清楚是怎麼回事,三人唱起了三重唱。伯爵想起昨晚抓到凱魯比諾的事,順手抓起扶手椅上的衣服唱道「輕輕一拿,那傢伙……」誰知卻發現了躲在那裡的凱魯比諾,這更引起了伯爵的懷疑和憤怒。
費加羅領著幾個農民手捧鮮花進來向伯爵請安,並感謝他取消了在傭人結婚時所享有的初夜權。當著眾人的面,伯爵只好認可。蘇珊娜和費加羅為凱魯比諾向伯爵求情,伯爵讓他去軍營里當兵,並立即出發。費加羅勸慰凱魯比諾,唱起了著名的詠嘆調「你再不要去做情郎」,和凱魯比諾一起走出了房間。
·第二幕· 伯爵夫人羅西娜的房間。
伯爵夫人在房中嘆息,她為伯爵的愛日漸淡漠而傷心。蘇珊娜和費加羅進來,三個人商量要懲治下一伯爵。費加羅出去做些准備,凱魯比諾穿著軍裝來向大家辭行,他手拿的委任狀尚未蓋上伯爵的大印,可以看得出是倉促之下寫的。蘇珊娜把凱魯比諾打扮成一個漂亮的女人,准備讓他裝扮成自己來教訓伯爵。這時響起了敲門聲,大家猜測是伯爵來了。進來的果然是伯爵。他懷疑地問:「為什麼要鎖門?」他拿出三人為教訓伯爵而偽造的信件,追問房裡有什麼男人。蘇珊娜躲在窗簾後面,三人唱起了三重唱。伯爵問夫人在休息室里的是什麼人,夫人講是蘇珊娜,伯爵向夫人要鑰匙想打開看看,蘇珊娜耽心他看見裡面的凱魯比諾。夫人不肯交出鑰匙,伯爵去拿工具准備砸門。休息室里的凱魯比諾無法出來,只好打開陽台的窗戶,從窗口跳出逃走,蘇珊娜代替他進了休息室。
伯爵夫婦回到房間里,伯爵硬砸開門一看,裡面真的是蘇珊娜,伯爵夫婦都吃了一驚,自感理虧的伯爵只好向夫人道歉。
園丁安東尼奧抱著一個壞花盆上場,說剛才有個男人從窗口跳下,砸壞了這個花盆。費加羅說那是我,剛才我和蘇珊娜見面,聽到老爺的聲音不好意思見他就跳了窗。
瑪爾切利娜、巴爾托洛和巴西利奧三人上場。瑪爾切利娜對伯爵說,按借條規定費加羅應當與她結婚。伯爵非常高興,這正合他的意思,費加羅非常沮喪,蘇珊娜急得要命。
·第三幕· 伯爵府的大客廳,因晚上的婚禮,客廳已裝飾得非常漂亮。
伯爵夫人和蘇珊娜商量著晚上教訓伯爵的計劃。伯爵夫人讓蘇珊娜約伯爵晚上去花園會面,讓蘇珊娜交給伯爵一封信,他果然上了圈套。
為了決定費加羅應當還債還是結婚,舉行了一場審判會,審判會節外生枝地搞清了費加羅的身世,原來巴爾托洛和瑪爾切利娜正是費加羅的親生父母,伯爵被弄得目瞪口呆。凱魯比諾尚未出發,園丁的女兒巴巴麗娜懇求伯爵同意她嫁給凱魯比諾。婚禮快要舉行了,伯爵非常焦急,千方百計想抓費加羅的把柄,但均被他輕易地躲過。
·第四幕· 黃昏時候,場景為花園,左右兩面都有一個亭子。
費加羅聽到蘇珊娜約伯爵幽會的事大發雷霆,但他的母親瑪爾切利娜則認為蘇珊娜不是這樣的人。
費加羅請巴西里奧和巴爾托洛幫他到花園里去抓伯爵和蘇珊娜,兩人認為這件事非常奇怪,似乎不合情理。
伯爵夫人和蘇珊娜交換了衣服上場。蘇珊娜發現吃了醋的費加羅躲在附近偷聽,非常開心。伯爵上場,他把穿著蘇珊娜衣服的夫人當成了蘇珊娜,對她大獻殷勤。費加羅見此情景立即去向穿著夫人衣服的蘇珊娜告狀,可一聽聲音認出是蘇珊娜,他故意將錯就錯,對著「夫人」表白起愛慕之情。蘇珊娜一生氣忘掉了角色,這才知道費加羅在跟她開玩笑,兩人言歸於好。伯爵上場,蘇珊娜恢復夫人的姿態故意和費加羅顯得非常親熱,伯爵以為抓住了他們,大發雷霆地叫道:「大夥都出來看看吧!」他一聲口哨,大夥手持火把而上。伯爵大聲命令道:「通姦的傢伙,快出來!」沒想到從亭子里走出的竟是蘇珊娜和費加羅以及在這里約會的巴巴麗娜和凱魯比諾,從另一個亭子里走出的才是穿著蘇珊娜衣服的伯爵夫人。伯爵這才意識到自己上了他們的當,被夫人給逮著了,剛才他已對假冒蘇珊娜的夫人講了一大堆甜蜜的話。事到如今,他只好認輸,向夫人賠禮道歉。
全體唱起歡樂的合唱,費加羅的婚禮開始了,在婚宴的熱鬧歡樂氣氛中,全劇結束。