Ⅰ 日本長篇小說《源氏物語》主要是講什麼
《源氏物語》是日本的一部古典文學名著,對於日本文學的發展產生過巨大的影響,被譽為日本文學的高峰。作品的成書年代至今未有確切的說法,一般認為是在一○○一年至一○○八年間,因此可以說,《源氏物語》是世界上最早的長篇寫實小說,在世界文學史上也佔有一定的地位。
作者紫式部,本姓藤原,原名不詳。因其長兄任式部丞,故稱為藤式部,這是宮里女官中的一種時尚,她們往往以父兄的官銜為名,以示身份;後來她寫成《源氏物語》,書中女主人公紫姬為世人傳誦,遂又稱作紫式部。作者生卒年月也無法詳考,大約是生於九七八年,歿於一○一五年。紫式部出身中層貴族,是書香門第的才女,曾祖父、祖父、伯父和兄長都是有名的歌人,父親兼長漢詩、和歌,對中國古典文學頗有研究。作者自幼隨父學習漢詩,熟讀中國古代文獻,特別是對白居易的詩有較深的造詣。
此外,她還十分熟悉音樂和佛經。不幸家道中落,她嫁給了一個比她年長二十多歲的地方官藤原宣孝,婚後不久,丈夫去世,她過著孤苦的孀居生活。後來應當時統治者藤原道長之召,入宮充當一條彰子皇後的女官,給彰子講解《日本書紀》和白居易的詩作,有機會直接接觸宮廷的生活,對婦女的不幸和宮廷的內幕有了全面的了解,對貴族階級的沒落傾向也有所感受。這些都為她的創作提供了藝術構思的廣闊天地和堅實的生活基礎。
《源氏物語》產生的時代,是藤原道長執政下平安王朝貴族社會全盛時期。這個時期,平安京的上層貴族恣意享樂,表面上一派太平盛世,實際上卻充滿著極其復雜而尖銳的矛盾。藤原利用累代是皇室外戚,實行攝關政治①,由其一族壟斷了所有的高官顯職,擴大了自己的庄園,而且同族之間又展開權利之爭;皇室貴族則依靠大寺院,設置上皇「院政」,以對抗藤源氏的勢力;至於中下層貴族,雖有才能也得不到晉身之階,他們紛紛到地方去別尋出路,地方貴族勢力迅速抬頭;加上庄園百姓的反抗,使這些矛盾更加激化,甚至爆發了多次武裝叛亂。整個貴族社會危機四起,已經到了盛極而衰的轉折時期。
《源氏物語》正是以這段歷史為背景,通過主人公源氏的生活經歷和愛情故事,描寫了當時貴族社會的腐敗政治和淫逸生活,以典型的藝術形象,真實地反映了這個時代的面貌和特徵。
首先,作者敏銳地覺察到王朝貴族社會的種種矛盾,特別是貴族內部爭權奪利的斗爭。作品中以弘徽殿女御(地位最高的妃子)及其父右大臣為代表的皇室外戚一派政治勢力,同以源氏及其岳父左大臣為代表的皇室一派政治勢力之間的較量,正是這種矛盾和斗爭的反映,是主人公源氏生活的時代環境,而且決定著他一生的命運。源氏是桐壺天皇同更衣(次於女御的妃子)所生的小皇子,母子深得天皇的寵愛,弘徽殿出於妒忌,更怕天皇冊立源氏為皇太子,於是逼死更衣,打擊源氏及其一派,促使天皇將源氏降為臣籍。在天皇讓位給弘徽殿所生的朱雀天皇之後,右大臣掌政,源氏便完全失勢;弘徽殿一派進而抓住源氏與右大臣的女兒朧月夜偷情的把柄,逼使源氏離開宮廷,把他流放到須磨、明石。
後來朝政日非,朱雀天皇身罹重病,為收拾殘局才不顧弘徽殿的堅決反對,召源氏回京,恢復他的官爵。冷泉天皇繼位以後,知道源氏是他的生父,就倍加禮遇,後源氏官至太政大臣,獨攬朝綱。但是,貴族統治階級內部的斗爭並沒有停息,源氏與左大臣之子圍繞為冷泉天皇立後一事又產生了新的矛盾。
作者在書中表白:「作者女流之輩,不敢侈談天下大事。」所以作品對政治斗爭的反映,多採用側寫的手法,少有具體深入的描寫,然而,我們仍能清晰地看出上層貴族之間的互相傾軋、權力之爭是貫穿全書的一條主線,主人公的榮辱沉浮都與之密不可分。總之,《源氏物語》隱蔽式地折射了這個階級走向滅亡的必然趨勢,可以堪稱為一幅歷史畫卷。
在《源氏物語》中,作者雖然主要描寫源氏的愛情生活,但又不是單純地描寫愛情,而是通過源氏的戀愛、婚姻,揭示一夫多妻制下婦女的悲慘命運。在貴族社會里,男女婚嫁往往是同政治利益聯系在一起的,是政治斗爭的手段,婦女成了政治交易的工具。在這方面,紫式部作了大膽的描寫。左大臣把自己的女兒葵姬許配給源氏,是為了加強自己的聲勢,朱雀天皇在源氏四十歲得勢之時,將年方十六歲的女兒三公主嫁給源氏,也是出於政治上的考慮,就連政敵右大臣發現源氏和自己的女兒朧月夜偷情,也擬將她許配給源氏,以圖分化源氏一派。地方貴族明石道人和常陸介,一個為了求得富貴,強迫自己的女兒嫁給源氏;一個為了混上高官,將自己的女兒許給了左近少將,而左近少將娶他的女兒,則是為了利用常陸介的財力。作者筆下的眾多婦女形象,有身份高貴的,也有身世低賤的,但她們的處境都是一樣,不僅成了貴族政治斗爭的工具,也成了貴族男人手中的玩物,一夫多妻制的犧牲品。
小說著墨最多的是源氏及其上下三代人對婦女的摧殘。源氏的父皇玩弄了更衣,由於她出身寒微,在宮中備受冷落,最後屈死於權力斗爭之中。源氏依仗自己的權勢,糟蹋了不少婦女:半夜闖進地方官夫人空蟬的居室玷污了這個有夫之婦;踐踏了出身低賤的夕顏的愛情,使她抑鬱而死;看見繼母藤壺肖似自己的母親,由思慕進而與她通姦;闖入家道中落的摘末花的內室調戲她,發現她長相醜陋,又加以奚落。此外,他對紫姬、明石姬等許多不同身份的女子,也都大體如此。在後十回里出現的源氏繼承人董君(他名義上是源氏和三公主之子,實際上是三公主同源氏的妻舅之子柏木私通所生)繼承了祖、父兩輩人荒淫的傳統,摧殘了孤苦伶仃的弱女浮舟,又怕事情敗露,把她棄置在荒涼的宇治山莊。在這里,讀者通過這些故事,可以看出這種亂倫關系和墮落生活是政治腐敗的一種反映,和他們政治上的沒落與衰亡有著因果關系。
作者同情這些受侮辱、受損害的婦女,著力塑造了空蟬和浮舟這兩個具有反抗性格的婦女形象。空蟬出身於中層貴族,嫁給一個比她大幾十歲的地方官做繼室。源氏看中了她的姿色,她也曾在年輕英俊的源氏的追求下一度動搖,但她意識到自己是有夫之婦,毅然拒絕源氏的非禮行為。特別是在她丈夫死後,雖然失去惟一的依靠,源氏又未忘情於她,但她仍然沒有妥協,最後削發為尼,堅持了貴族社會中一個婦女的情操和尊嚴,表現出弱者對強者的一種反抗。浮舟的反抗性格更為鮮明。浮舟的父親是天皇兄弟宇治親王,他姦汙了一個待女,生下浮舟,遂又將母女一並拋棄。母親帶著浮舟改嫁地方官常陸介。浮舟許配人家後,因身世卑賤被退婚。後來她又遭到董君、匂親王兩個貴族公子的逼迫,走投無路,跳進了宇治川,被人救起後也在小野地方出家,企圖在佛教中求得解脫。當然,無論空蟬還是浮舟,她們的反抗都是絕望無力的。這也說明作者在那個社會中,找不到拯救這些可憐婦女的更好辦法,只有讓她們遁入空門或一死了之。
紫式部的創作不可避免地有其歷史和階級的局限性。她既不滿當時的社會現實,哀嘆貴族階級的沒落,卻又無法徹底否定這個社會和這個階級;她既感到「這個惡濁可嘆的末世……總是越來越壞」,可又未能自覺認識貴族階級滅亡的歷史必然性,以她在觸及貴族腐敗政治的時候,一方面譴責了弘徽殿一派政治野心和獨斷專行,另一方面又袒護源氏一派,並企圖將源氏理想化,作為自己政治上的希望和寄託,對源氏政治生命的完結不勝其悲。書中第四十一回只有題目《雲隱》而無正文,以這種奇特的表現手法來暗喻源氏的結局,正透露了作者的哀惋心情。另外在寫到婦女命運的時候,她一方面對她們寄予深切的同情,另一方面又把源氏寫成一個有始有終的婦女的庇護者,竭力美化源氏,在一定程度上對源氏表示同情與肯定。此外,作品中還充滿了貴族階級的美學情趣、佛教的因果報應思想,以及虛空感傷的情調。
《源氏物語》在藝術上也是一部有很大成就的作品,它開辟了日本物語文學的新道路,使日本古典現實主義文學達到一個新的高峰。
日文「物語」一詞,意為故事或雜談。物語文學是日本古典文學的一種體裁,產生於平安時代(公元十世紀初)。它在日本民間評說的基礎上形成,並接受了我國六朝、隋唐傳奇文學的影響。在《源氏物語》之前,物語文學分為兩個流派,一為創作物語(如《竹取物語》、《落窪物語》等),純屬虛構,具有傳奇色彩;一為歌物語(如《伊勢物語》、《大和物語》等),以和歌為主,大多屬客觀敘事或歷史記述。這些物語,脫胎於神話故事和民間傳說,是向獨立故事過渡的一種文學形式,它的缺點就是缺乏內在的統一性和藝術的完整性。紫式部第一次把創作物語和歌物語結合起來,並在物語的創作方法上繼承了物語的寫實傳統,摒棄物語只重史實,缺少心理描寫的缺陷,認為物語不同於歷史只記述表面的粗糙的事實,其真實價值和任務在於貓寫人物的內心世界,因而對物語的創作進行了探索和創新。
《源氏物語》全書共五十四回,近百萬字。故事涉及三代,經歷七十餘年,出場人物四百餘人,給讀者留下鮮明印象的也有二三十人,其中主要是上層貴族,也有下層貴族,乃至宮廷侍女、平民百姓。作者對其中大多數人物都描寫得細致入微,使其各具有鮮明個性,說明作者深入探索了不同人物的豐富多彩的性格特色和曲折復雜的內心世界,因而寫出來的人物形象栩栩如生,富有藝術感染力。在小說結構上,《源氏物語》也很有特色。前半部四十四回以源氏為主人公,後半部十回以董君為主人公,鋪陳復雜的糾葛和紛繁的事件。它既是一部統一的完整的長篇,也可以成相對獨立的故事。全書以幾個大事件作為故事發展的關鍵和轉折,有條不紊地通過各種小事件,使故事的發展與高潮的涌現彼此融匯,逐步深入揭開貴族生活的內幕。在體裁方面,《源氏物語》頗似我國唐代的變文、傳奇和宋代的話本,採取散文、韻文相結合的形式,以散文為主,織入近八百首和歌,使歌與文完全融為一體,成為整部小說的有機組成部分。散文敘事,和歌則抒情、狀物,這不僅使行文典雅,而且對於豐富故事內容,推動情節發展,以及抒發人物感情,都起到良好的輔助作用。作者在繼承本民族文學傳統的基礎上,廣泛地採用了漢詩文,單是引用白居易的詩句就達九十餘處之多;此外還大量引用《禮記》、《戰國策》、《史記》、《漢書》等中國古籍中的典故,並把它們結合在故事情節之中,所以具有濃郁的中國古典文學氣氛,使中國讀者讀來更有興趣。
《源氏物語》問世以來,已經過去近千年了。盡管它在結構上顯得有些龐雜、冗長,相同場面和心理描寫重復過多,有損於作品的藝術完美性,但它畢竟是一部思想性和藝術性都很高的日本古典文學作品,在今天仍保持著它的藝術生命力,對日本文學繼續產生著影響。
Ⅱ 源氏物語講的是什麼
《源氏物語》是日本的一部古典文學名著,對於日本文學的發展產生過巨大的影響回,被譽為日本古典文學的高答峰。作品的成書年代一般認為是在1001年至1008年間,因此可以說,《源氏物語》是世界上最早的長篇寫實小說,小說描寫了平安京時期日本的風貌,揭露人性,宮中的斗爭,反映了當時婦女的無權地位和苦難生活,被稱為日本的「國寶」。
因為作者是位中等貴族的宮廷女性,感情生活坎坷,而且因為有宮廷生活的直接體驗,對平安時期的貴族情況十分了解,加上作者內心細膩、敏感,所以《源氏物語》讀來令人感動,就彷彿一部古典靜雅而又美麗哀輓的「言情小說」。
書中的文字細膩,優美,雖然看著簡介上的劇情令人扼腕無味,而讀起原文卻會覺得清秀感人異常。書中寫了大量充滿優美的和歌,也描寫了大量平安時期女子美麗的穿戴(如十二單衣與檜扇)。書中描寫的人物,尤其是女性人物,每個人身上都有非常明顯的獨特之處,無需過多描寫,一言一語都讓人感覺到她們那些或溫柔或冷清或完美或高貴,或是如平民般的安詳等等的心性。但她們的結局大多都走向了悲劇,讓人不忍,直至落淚。
全書出現了四百多位人物,描寫了多段凄美的愛情故事。
Ⅲ 讀不下去《源氏物語》這一類的名著怎麼辦
還能怎麼辦?不讀唄!
Ⅳ 日本小說《源氏物語》這本書好看嗎
《源氏物語》是日本的一部古典文學名著,對於日本文學的發展產生過巨專大的影響,是日本古典屬文學的高峰,被譽為日本的紅樓夢。在日本開啟了「物哀」的時代。
作品的成書年代一般認為是在1001年至1008年間,是世界上最早的長篇小說。小說描寫了日本平安時代的風貌,揭露人性與宮廷斗爭,反映了平安時代的宮廷生活。
多年來,被豐子愷,林文月,喬紅偉等翻譯大師所翻譯,其中,豐子愷譯本和林文月譯本閱讀人群最多。
Ⅳ 源氏物語到底說的是什麼內容
講述了平安時代里日本貴族的生活,以光源氏的故事為核心,帶出了眾多與之關版系曖昧的女性權。葵姬是他的正室,出身高貴氣質冷淡,光源氏冷落她,陸續有了藤壺、紫姬、明石姬等多位心愛的女子。
相繼和光源氏親近的女人還包括朧月夜、夕顏、六條御息所等十數位貴族女性。 或因偶遇生情,或有宿世之緣,劇中大量寫實的白描讓貴族們糜爛而又出奇優雅美麗的生活橫陳在觀眾眼前,相隔千年卻始終魅力不減。
(5)閱讀源氏物語這部小說擴展閱讀:
源氏物語的主題:
日本古代的真實的審美意識是在日本本土文化思想——原始神道樸素的現世觀中育成的。日本文獻《神祗訓》說「神道以誠(為本」,這里的「誠」便是「真實」。包含了「真言」、「真事」、「真心」等。
《源氏物語》等平安朝女性文學便是從「真實」的審美角度進行創作的。主要表現在追求人性的真實,同時也表現美的體驗,即把握人性與美兩方面的真實性。然而,《源氏物語》在貫徹寫實的「真實」美學思想的同時,也創造了日本式浪漫的「物哀」思想。
《源氏物語》精細如實地描繪了那個時代的世相 。無論是社會政治和文化背景,還是故事內容和人物,都真實地反映了當時宮廷生活和貴族社會的實相。
Ⅵ 源氏物語這本書咋樣,算得上經典名著嗎
這本書被譽為世界上第一本小說,據傳成書於公元1010年,比《三國演義》、《水滸傳》還早了三百多年,它被譽為日本的《紅樓夢》。從某些方面而言,它恐怕也確實達到了《紅樓夢》的藝術高度,但時間早了700多年,不得不令人驚嘆。別的不說,單是看篇幅,這一千多頁的文字哪怕單純記流水帳也絕對是個巨大的水利工程,何況它還極具藝術水準,橫空塑了座三峽大壩出來。就此看來,如果布魯姆在《西方正典》說的那個寫了《創世紀》、《出埃及記》和《民數記》的所羅門王宮廷女官「J」真實存在的話,該書的作者紫式部絕對可以與之並稱為「文學祖母」。
因此,首先是時間距離為它蒙上了一層迷人的色彩,與讀史書不同的是,你從中能夠看到一個一千年之前的人所想所感,這是很誘人也很神秘的一件事情。就此說來,日本的小說傳統與中國確實不同,我們向外,他們向內,我們無論傳奇還是志怪,都深受「史」的影響,言情是慢慢才出現的,日本則一出手就是言情。本來言情應該留給詩歌,但日本人這么不遺餘力地用小說來描寫,似乎關於感情想說的實在太多。小說中也有統治階級的政治斗爭,但那好像只是由感情生活附帶出來的,這不免令深受唯物史觀影響的我們瞠目結舌。
源氏無疑是一個情種,用一部美國後現代小說的名字來稱呼他恐怕更形象一些——情慾藝術家。他樂此不疲地投入這個危險的游戲,幾乎到了上癮的地步,從年輕到年老,從閑雲野鶴到位高權重,一如既往,絲毫不見長進,雖然他屢次告誡自己要剋制,要忍耐,要理性,但往往又不可自持。他在其中所得到的,大抵是苦比樂多,最終也死於思念,但他卻又偏喜歡這種冒險和自虐的生活,他所迷戀的就是這種生活方式,追求的就是這個愛情游戲的形式,從這個角度來說,他確實像一個行為藝術家。如果說這個游戲的形式是「情」,那麼它的內容就是「欲」,這把源氏從文藝界又拉向了凡間,他風雅多情,但每次感情的導火線又總是慾念。這就是這部小說的另一個誘人之處,它不帶成見地(因為它就是起點)還原了情慾的這種本然狀態,你可以說它浪漫,也可以說它寫實,又可以說二者皆不是。日本人的「物哀」情結發端於這本小說,不過那不是「子在川上曰,逝者如斯乎」式的哲人感嘆,而是發自於源氏對感情的失落
Ⅶ 你們怎麼評價《源氏物語》小說
這本書被譽為世界上第一本小說,據傳成書於公元1010年,比《三國演義》、《水滸傳》還早了三百多年,它被譽為日本的《紅樓夢》。從某些方面而言,它恐怕也確實達到了《紅樓夢》的藝術高度,但時間早了700多年,不得不令人驚嘆。別的不說,單是看篇幅,這一千多頁的文字哪怕單純記流水帳也絕對是個巨大的水利工程,何況它還極具藝術水準,橫空塑了座三峽大壩出來。就此看來,如果布魯姆在《西方正典》說的那個寫了《創世紀》、《出埃及記》和《民數記》的所羅門王宮廷女官「J」真實存在的話,該書的作者紫式部絕對可以與之並稱為「文學祖母」。
因此,首先是時間距離為它蒙上了一層迷人的色彩,與讀史書不同的是,你從中能夠看到一個一千年之前的人所想所感,這是很誘人也很神秘的一件事情。就此說來,日本的小說傳統與中國確實不同,我們向外,他們向內,我們無論傳奇還是志怪,都深受「史」的影響,言情是慢慢才出現的,日本則一出手就是言情。本來言情應該留給詩歌,但日本人這么不遺餘力地用小說來描寫,似乎關於感情想說的實在太多。小說中也有統治階級的政治斗爭,但那好像只是由感情生活附帶出來的,這不免令深受唯物史觀影響的我們瞠目結舌。
源氏無疑是一個情種,用一部美國後現代小說的名字來稱呼他恐怕更形象一些——情慾藝術家。他樂此不疲地投入這個危險的游戲,幾乎到了上癮的地步,從年輕到年老,從閑雲野鶴到位高權重,一如既往,絲毫不見長進,雖然他屢次告誡自己要剋制,要忍耐,要理性,但往往又不可自持。他在其中所得到的,大抵是苦比樂多,最終也死於思念,但他卻又偏喜歡這種冒險和自虐的生活,他所迷戀的就是這種生活方式,追求的就是這個愛情游戲的形式,從這個角度來說,他確實像一個行為藝術家。如果說這個游戲的形式是「情」,那麼它的內容就是「欲」,這把源氏從文藝界又拉向了凡間,他風雅多情,但每次感情的導火線又總是慾念。這就是這部小說的另一個誘人之處,它不帶成見地(因為它就是起點)還原了情慾的這種本然狀態,你可以說它浪漫,也可以說它寫實,又可以說二者皆不是。日本人的「物哀」情結發端於這本小說,不過那不是「子在川上曰,逝者如斯乎」式的哲人感嘆,而是發自於源氏對感情的失落和悲觀,進而走向世界觀的虛無。
這本書的描寫無疑是細膩優美的,不過或許是自己讀得太囫圇,加之翻譯的緣故,我沒有發現一些足以獨立成體摘抄出來的精美段落。不過這事早已經有別人幫忙做了,博爾赫斯說紫式部的巨著比菲爾丁和塞萬提斯的作品「更復雜,描寫的文化更精緻」,說塞萬提斯局限於將白天和黑夜分開,而紫式部可以站在窗前望見「『雪花飛舞後面的繁星』(見第十卷《夢橋》)」;她提到一座潮濕的長橋,說它在霧靄中「顯得那樣深遠」;寫一個婦人站在幕簾後面,看見一個男子走來,「盡管她十分肯定地知道,他看不見她,但她還是下意識地梳理了一下頭發」。所有這些,皆非天縱之才不可寫就,而且我懷疑以後也再沒有人可以寫出來了。其後的人寫出來這樣的文字,再也不會如紫式部這般真實切近,紫式部永遠隔著霧靄站在他前面的長橋上,他離文學和生活水乳交融的時光已經越來越遠了。
此外,這本書最令我喜愛,也最令我震撼的地方就在於它的體例,它每往前每一章,裡面的人物就長了一歲,它就這樣記錄人們的歲歲年年,這令它讀起來甚至具有了一種悲壯之感,尤其是源氏在書還沒結束之時就已經自然死亡了,但小說還在繼續,天下有幾部小說是主人公在書還未終時就結束了,而小說還往前延伸了那麼久的呢?這不是在讀小說,而是在讀生命。在閱讀中,隨著書頁的一頁頁翻動,四季變幻,你確實能感到暖風和冷意,手中的書似乎變成了一個透明的魚缸,裡面色彩斑斕,秋葉夏花,最後又只剩明凈的水。
最後用八個字來總結源氏的一生:「樹大招風,情多累人」
Ⅷ 大家知道源氏物語是什麼故事嗎,適合小學生讀嗎,謝謝了
不太適合小學生讀,你要想試試的話不妨到我的個人貼吧里看三回兩卷,先看看是不是自答己的菜再說吧。
至於《源氏物語》講的是什麼故事,網路已經很詳細了,我只提一點,全書『不止談情,不止寫色』,其實裡面也通過對源氏宦海沉浮的一生描寫了很多政治斗爭和宮廷斗爭,所以如果僅僅把注意力放在源氏到處留情就太低估這部作品了。多了解一些當時的婚戀習俗對你閱讀這部書是有好處的。
http://ke..com/subview/49687/4988099.htm
如果你確實想看,以你的年齡不妨先從大和和紀漫畫版《源氏物語》開始,至於其他的動漫、影視劇版就不推薦了,眾多的衍生版中,也就大和和紀漫畫版還算比較忠於原著。
大和和紀漫畫版第一冊,封皮上的男孩兒是幼年的源氏
Ⅸ 《源氏物語》簡介該書有何閱讀價值
《源氏物語》是日本文學中一部古典名著。在十一世紀初,被譽為日本文學專的高峰。作者紫式部,屬本姓藤原。《源氏物語》介紹了,通過主人公源氏生活經歷和愛情的故事描述了當時貴族社會的腐敗政治和淫逸生活。反映了這個時代的面貌和特徵,揭露了貴族統治階級種種黑暗和罪惡。
在文章中本作者在繼承本民族文學的基礎上,吸收了中國文學的優秀成果,運用了漢詩文白居易的詩句達九十餘處之多且有《長恨歌》之作而成立還運用了大量的《禮記》、《戰國策》、《史記》、《漢書》等中國古籍中的史實和典故並把它們結合在故事情節之中,所以具有濃郁的中國古典文學氣息。