Ⅰ 《天獵》哲夫 求這本書..
逐浪小說網就有啊
Ⅱ 哲夫的個人履歷
原名孫志堅。北京豐台人。中共黨員。1989年畢業於武漢大學中文系,學士學位。1969年參加工作,歷任大同糖廠幹部,雁北地區李林創作組、山西省出版社創作員,太原市文聯黨組成員、《都市》文學主編,專業作家。太原市第七、八、九屆政協委員,太原市作協副主席,山西省作協理事,中國環保文學研究會理事。1976年開始發表作品。1988年加入中國作家協會。文學創作一級。著有長篇小說《黑雪》、《毒吻》、《天獵》、《地獵》,中篇小說集《畸戀》、《畸禍》、《野床》,《哲夫文集》(十卷),長篇紀實文學《中國檔案》,電影文學劇本《毒吻》、《零點行動》,中篇小說《長牙齒的土地》、《船兒也曾有過舵》、《霧戀山》等 。
已經出版發表各種文學作品上千萬字,獲過第十三屆「中國圖書獎」、2002年「冰心文學獎」、「趙樹理文學獎」、「中國首屆環保文學優秀作品獎」、中國首屆「白玉蘭杯」一等獎、新世紀首屆《北京文學》獎、華表獎優秀作品提名獎等。被評為全國人大「中華環保世紀行」1999年先進工作者。被國家環保部授予2007年綠色衛士稱號。獲1997—1999山西省環境保護公眾參與獎、山西省環境保護工作先進個人榮譽稱號、山西省首屆環保形象大使、山西省首屆環保獎、山西省「德藝雙馨」優秀文學藝術工作者等。
為全美中國作家聯誼會國際生存文學研究會共同會長、中國環境文化促進會理事、自然之友會員,山西省環境文化促進會副會長、山西省首屆環保形象大使、中國作家協會會員、山西省作協副主席、太原市作協榮譽主席、山西省文學院特聘作家、太原市人大代表、市人大教科文衛委員會委員、太原市政協七屆、八屆、九屆、十一屆委員,國家一級作家。連續六年被特邀參加全國人大「中華環保世紀行」記者采訪團活動並被多次評為先進工作者。多次參加山西省「三晉環保行」采訪活動任副團長。
已經出版發表作品千餘萬字,主要作品有生態系列長篇《黑雪》、《毒吻》、《天獵》、《地獵》、《極樂》《天欲》《地欲》《人慾》等,生態環保長篇報告文學有《中國檔案》上下冊、《黃河追蹤》上下冊、《怒語長江》《帝國時代的黃河》《世紀之癢》《執政能力》等,中篇小說有《長牙齒的土地》《船兒也曾有過舵》《魚蟲》等百十餘部,短篇有《孩兒眼系列》《畜牲》等,散文《能量怪物》《頭頂一斤鉛》《地球的眼淚》等,詩歌《軟性包裝》《獵熊人》等,電影《毒吻》《零點行動》等。1997年長江文藝出版社出版《哲夫文集》十卷本。2003年《哲夫文選》十卷本由美國強磊出版社出版。2006推出60萬字的全景式反映中國林業生態狀況的長篇紀實《世紀之癢——中國生態報告》,被國家林業局評選為中國「2006年生態文化十件大事」之一。2008年由作家社出版了中國首部政論體長篇報告文學《執政能力》一書,榮登作家出版社的暢銷書榜,已印刷六版 。
Ⅲ 好看的言情小說
寵你上了天
真心話
守護
追你好辛苦
愛人給我玩
情在不能醒
別愛那麼多回
我的愛情淺
大王不答敵太後
王子相見公主
壞家教
一吻定江山
紅妝獵妻
冬眠
傾城之戀
愛奴
午夜前十分鍾
看我有多愛你
看你往哪逃
大男人的小浪漫
我就說賴你,怎樣
涼夏校園紀事
家有仙嫂
諾亞方舟
卿心早屬
說你愛我
冷麵魅影
冷冬寒梅
非你莫屬
孟春情初開
Ⅳ 綜漫海賊時代小說txt全集免費下載
綜漫海賊時代 txt全集小說附件已上傳到網路網盤,點擊免費下載:
內容預覽:
正文第三章 草帽小專子一夥
向羅提出屬了條件,他貌似是在思考著什麼,又皺了皺眉。「我知道!」他說他知道,我自然也就相信了,用極小的聲音為他介紹,生怕門外的幾個人也聽見:「路飛的海賊團被稱為草帽一夥。1、船長,蒙奇.D.路飛,橡膠果實能力者,是海軍中將,『英雄』戈普的孫子,外號『草帽』路飛,因為他的草帽而得名。他的草帽是『四皇』之一的『紅發』香克斯送的,那是香克斯的寶貝,香克斯還為了救他失去了左臂,因為路飛曾經和羅傑說過同樣的話。他是未來的海賊王!
2、戰斗員,羅羅亞.索隆,沒有任何果實能力,持有過寶刀『和道文一字』、『三代鬼徹』、『雪走』和『秋水』。外號『海賊獵人』索隆,因為他在尋找鷹眼時迷路,不得不當一陣海賊獵人。是個三刀流的劍客,他會戰勝最強的『鷹眼』,是未來的『天下第一劍客』!
3、廚師,香吉士,沒有任何果實能力。是原大海盜『赤足』哲夫收養的小孩。因為專用腿攻所以得到外號:『黑足』香吉士。他會在『偉……
Ⅳ 求 曾經感動過你的一本小說
說感動,第一個想到的是美國作家Toni Morrison 的 《Beloved 》(《寵兒》)。講的是一個震撼人心的故事。(起碼有震撼到我)我很喜歡作家展現故事的方法。1993年作者獲得了諾貝爾文學獎,是我很喜歡的黑人小說家。
然後是Michael Cunningham 的 《The Hours》。後來也被改編為同名電影《時時刻刻》。不過我不喜歡電影的版本。Cunningham模仿了二十世紀初,著名小說家Virginia Woolf的文筆。故事不復雜,但是描寫方式很特別。讀完整本書,也許會有些不解的感覺。不過你會慢慢去想它。感覺好像自己進入了書里的時空。1999年作者還為這本書獲得了Pulitzer Prize。
再來就是Yann Martel的《The Life of Pi》(《少年Pi的奇幻漂流》)這是一本大家爭論很多的書,因為它獲得的Booker Prize被很多人認為是沒有理由的。序里寫說,讀完這本書,我們會相信上帝。不過我是沒被這本書的任何一點感動到去相信上帝...倒是讓我理解了一些社會現象和學到了些做人的道理。我覺得這本書的重點在第三部分,希望你不會覺得開頭很無聊,不夠刺激。
看得出來你很愛看書。我也一樣。我知道在這么多「垃圾文學作品「里找到一個自己滿意的書有多難。希望這三本書你會喜歡。
Ⅵ 關於環保的著名作家的文章作品
哲夫,生於1955年。漢族,武漢大學畢業。全國人大環資委「中華環保世紀行」特邀作家,中國環保文學研究會理事,中國作協會員,山西省作協副主席,國家一級作家。已發作品千萬余字,獲中國首屆環保文學優秀作品獎、中國圖書獎、冰心文學獎等多項大獎。
哲夫不僅是個作家,更是一名勇士——一名手執「筆槍」站在生態環保最前沿的「綠色鬥士」。
哲夫,國家一級作家,已發表作品千萬余字,主要作品有黑色生態環保系列長篇小說《黑雪》、《毒吻》、《天獵》、《人慾》等;長篇生態環保紀實文學《中國檔案》、《新聞曝光的背後》、《黃河追蹤》、《怒語長江》等。獲中國首屆環保文學優秀作品獎、中國圖書獎、冰心文學獎等多項大獎。
1997年,十卷本《哲夫文集》出版後,哲夫投身「綠色」。他不再寫銷量超百萬冊的小說,而轉寫起了印數至多不過幾萬冊的生態報告文學,外界稱他為「環保作家」。
連續五年,哲夫是全國人大環境資源委員會「中華環保世紀行」執委會特邀的唯一作家,走了多半個中國。
他說,所到之處滿眼是無水不污、無土不流的事實!兩次去長江源頭,他看到源頭斷流,冰川後退,許多雪山摘掉了白帽子;一次去黃河源頭,他看到十河九干,黃河年年斷流!
「水並不是變不清,關鍵是做不做。」哲夫講參加中華環保世紀行時,他和中央電視台、新華社的記者,在江蘇環保人士吳立紅的引領下到太湖調查。當地政府派警車在後面緊追,跟打仗似的。擺脫後,4個人去了漕橋河,河水黑如墨染,幾個農民對他們說,沒有用,(檢查的人)來了好多次了,沒人搭理的……第二天,大部隊一去,水一夜之間竟然變清了。後來才知道,污染企業接到了當地政府的命令,當天一律不排污,河水是流動的,水馬上就變清了,已經污染的水都流到太湖去了。
「這樣寫作很不快樂。」哲夫說,「並非是因為寫作本身不快樂,之所以『不快樂』,是因為我時常處在一種無奈狀態。以前我是寫小說的,銷路不錯。1997年,開始搞紀實文學,至今寫了有七八本書了,但感覺寫了白寫,至少我沒看到這些書起多大作用。『環保書』一般人不愛看,但我一直在努力把它寫得好看,嬉笑怒罵,用盡辦法。環保題材是很難寫的,把枯燥的東西寫生動,讓讀者為了你的文字再去讀,接受環保理念。」
「我覺得環保文學應該是文學中的文學,主流中的主流,是和人類的生存發展同等重要的!」哲夫說,「環保」這個詞過去是沒有的,環境文化或環境文學,過去都是沒有的,它是因為環境污染日益嚴重,應運而生的。環境文學在世界上是主流文學,因為它關系著人類的現在和未來可持續的生存發展。中國有些學者和官員稱它為邊緣文學,這是錯誤的,它其實是一種人類自我覺醒共同自救的文學,是關涉一切領域的先鋒文學或曰拯救文學。皮之不存,毛將焉附?失去了生存條件,其他文學還能存在嗎?
投筆「生態環保」更非一帆風順,不僅被誤解為非主流,甚至會遭遇到威脅與恐嚇。因為文章會影響到許多人的既得利益,哲夫曾遭遇過死亡威脅——一次,他去某企業采訪環境污染情況,寫了篇揭露文章,不僅該企業把他告上法庭,而且還有人揚言定要他出車禍。
但他依然我行我素——這樣的事情,哲夫經歷得太多,回顧起來舉重若輕、談笑風生。
Ⅶ 小說天獵
去小抄說閱襲讀網找找吧
http://www.xiaoshuoread.com/
Ⅷ 晏子春秋全文翻譯
高繚在晏子手下做官,晏子要趕他走。左右的人勸說:高繚侍奉您三年了,不給他爵位還趕他走,於道理不合。晏子說:我是一個沒有才能的人,要反復錘煉才能成材。現在這個人跟隨我三年,卻沒有指出過我的過失,這是我要趕他走的原因。
原文
高繚①仕於晏子,晏子逐之。左右諫曰:「高繚之事夫子三年,曾無以爵位②,而逐之,其義可乎?」晏子曰:「嬰,仄陋③之人也。四維之④然後能直。今此子事吾三年,未嘗弼⑤吾過,足以逐之也。」
[編輯本段]註解
①高繚,晏子屬臣。②爵位,君主時代,貴族封號等級,有公、侯、伯、子、男五級。③仄陋。仄,狹小。陋,鄙淺,④四維。維,維系。四維,是系在魚網四角或車蓋四方的大繩。魚網和車蓋有了四根大繩撐張,穩固而安全。晏子所稱「四維之然後能直」,是指四邊都穩固了,才能正直。境內都安全了,才能立國。至於《管子·牧民》所謂的禮、義、廉、恥四維,是為人四德。晏子自稱仄陋之人,需要有人像張網之繩,幫他撐張立國之網。他把高繚看做協助穩固事物的大繩。⑤弼:糾正。6嘗,曾經。7過,錯誤。⑦嘗 ,曾經
[編輯本段]釋文
高繚在晏子屬下做官,晏子把他辭退了。隨從的官員們向晏子提出勸阻,說:「高繚已跟你做了三年的工作,一直沒有給他一個貴族的封號,而且還要辭退他,這在道義上講得過去嗎?」晏子說,「我(晏子名嬰),是一個狹窄淺薄的人,要大家都像撐開大網的繩子那樣,拉緊了,這張大網才能穩固,才能立國。到現在為止,高繚在我身邊工作三年,從來沒有說過一句糾正我辦事失誤的話,所以把他辭退了。
Ⅸ 晏子春秋全文
晏子春秋》原文及譯注
1.翟王子羨臣於景公,以重駕,公觀之而不說也。嬖人嬰子欲觀之,公曰:「及晏子寢病也。」居囿中台上以觀之,嬰子說之,因為之請曰:「厚祿之!」公許諾。晏子起病而見公,公曰:「翟王子羨之駕,寡人甚說之,請使之示乎?」晏子曰:「駕御之事,臣無職焉。」公曰:「寡人一樂之,是欲祿之以萬鍾,其足乎?」對曰:「昔衛士東野之駕也,公說之,嬰子不說,公曰不說,遂不觀。今翟王子羨之駕也,公不說,嬰子說,公因說之;為請,公許之,則是婦人為制也。且不樂治人,而樂治馬,不厚祿賢人,而厚祿御夫。昔者先君桓公之地狹於今,修法治,廣政教,以霸諸侯。今君,一諸侯無能親也,歲凶年飢,道途死者相望也。君不此憂恥,而惟圖耳目之樂,不修先君之功烈,而惟飾駕御之伎,則公不顧民而忘國甚矣。且詩曰:『載驂載駟,君子所誡。』夫駕八,固非制也,今又重此,其為非制也,不滋甚乎!且君苟美為之,田獵則不便,道行致遠則不可,然而用馬數倍#樂之,國必,此非御下之道也。淫於耳目,不當民務,此聖王之所禁也。君苟美樂之,諸侯必或效我,君無厚德善政以被諸侯,而易之以僻,此非所以子民、彰名、致遠、親鄰國之道也。且賢良廢滅,孤寡不振,而聽嬖妾以祿御夫以蓄怨,與民為讎之道也。詩曰:『哲夫成城,哲婦傾城。』今君不免成城之求,而惟傾城之務,國之亡日至矣。君其圖之!」公曰:「善」遂不復觀,乃罷歸翟王子羨,而疏嬖人嬰子。(《晏子春秋·景公愛嬖妾隨其所欲晏子諫》)
【譯文】
翟王的兒子翟羨靠能用十六匹馬駕車當了景公的臣子。景公看他駕車,很不喜歡。景公的寵妾嬰子想要觀看,景公說:「等晏子有病卧床不起的時候,站在園子里的高台上來觀看。」嬰子看了以後很喜歡,於是就替翟羨請求說:「給他優厚的俸祿。」景公答應了。晏子病癒後謁見景公,景公說:「翟王的兒子翟羨駕車,我很喜歡,讓他駕給你看看嗎?」晏子說:「駕馭車馬的事,不在我的職權范圍之內。」景公說:「我對他駕車感到很高興,想要給他萬鍾俸祿,大概夠了吧?」晏子回答說:「過去衛國人姓東野的駕車,您很喜歡,可是嬰子不喜歡,您也說不喜歡,於是就不再看他駕車。現在翟王的兒子翟羨駕車,您不喜歡,可是嬰子喜歡,您於是也就喜歡了。嬰子替他請求俸祿,您就答應了。那麼,這就是被婦人制約了。況且不樂於治理人民,卻喜歡調理馬匹;不給賢德的人優厚的俸祿,卻給趕車的人優厚的俸祿。從前我們的先君齊桓公的領土比現在狹小,他整頓法紀,推廣政教,因而稱霸諸侯。現在您不能讓一個諸侯親附,年成不好,道路餓死的人隨處可見。您不以此為憂,不以此為恥,卻只顧貪圖享樂;不繼承先君的功業,卻只講求駕馭車馬的技巧。那麼,您不關心百姓疾苦、忘掉國家盛衰也太過分了。況且《詩經》上說:『三匹馬駕車四匹馬駕車,是諸侯到來了。』用八匹馬駕車,本來就不符合制度了。現在又用十六匹馬駕車,這樣不符合制度不是更嚴重了嗎?況且您如果以此為美,以此為樂,國內一定有很多人這樣做。駕這么多馬去打獵就很不方便,到遠方去就更不可以,可是使用的馬匹卻多了幾倍。這不是駕馭臣下的辦法。過分追求享樂,不妥善處理百姓的事務,這是聖賢的君主所禁止的。您如果以此為美,以此為樂,諸侯一定有人效法我們,您沒有淳厚的道德、美好的政治施加於諸侯,卻用邪僻的行為來影響他們,這不是愛民如子、使名聲顯赫、使遠人歸附、使鄰國親近的辦法。況且賢良的人被廢棄,孤兒寡婦不得救濟,卻聽信寵妾的話增加趕車人的俸祿,從而加深人民的怨恨,這是與人民為敵的行為。《詩經》上說:『聰明的男子可以使國家穩固,聰明的女子卻能使國家顛覆。』現在您不考慮如何讓國家穩固,卻只幹些使國家顛覆的事。國家滅亡的日子就要到了。希望您好好考慮考慮。」景公說:「您說的好。」景公於是不再觀看駕車,罷免黜退了翟王的兒子翟羨,而且疏遠了嬰子。
2.景公為長庲,將欲美之,有風雨作,公與晏子入坐飲酒,致堂上之樂。酒酣,晏子作歌曰:「穗乎不得獲,秋風至兮殫零落,風雨之拂殺也,太上之靡弊也。」歌終,顧而流涕,張躬而舞。公就晏子而止之曰:「今日夫子為賜而誡於寡人,是寡人之罪」遂廢酒,罷役,不果成長庲。(《晏子春秋·景公為長庲欲美之晏子諫》)
【譯文】
景公修建長大的房舍,將要把它修建得非常漂亮。一天颳起了風,下起了雨,景公和墨子一起入席飲酒,享受廳堂之樂。喝酒喝得正暢快時,晏子起身唱歌,唱道:「禾穗啊不能收割,秋風一到啊全被刮落。全被風雨糟蹋了,君主害得我們妻離子散沒法活。」唱完了歌,轉過頭流下了眼淚,伸開雙臂跳起了舞。景公走到晏子跟前制止住他,說:「今天先生您賜教,用歌來告誡我,這是我的罪過。」於是撤掉了酒,停止了徭役,不再修建長大的房舍。
3.景公為西曲潢,其深滅軌,高三仞,橫木龍蛇,立木鳥獸。公衣黼黻之衣,素綉之裳,一衣而五彩具焉;帶球玉而冠且,被發亂首,南面而立,傲然.晏子見,公曰:「昔仲父之霸何如?」晏子抑首而不對。公又曰:「昔管文仲之霸何如?」晏子對曰:「臣聞之,維翟人與龍蛇比,今君橫木龍蛇,立木鳥獸,亦室一就矣,何暇在霸哉!且公伐宮室之美,矜衣服之麗,一衣而五彩具焉,帶球玉而亂首被發,亦室一容矣,萬乘之君,而壹心於邪,君之魂魄亡矣,以誰與圖霸哉?」公下堂就晏子曰:「梁丘據、裔款以室之成告寡人,是以竊襲此服,與據為笑,又使夫子及,寡人請改室易服而敬聽命,其可乎?」晏子曰:「夫二子營君以邪,公安得知道哉!且伐木不自其根,則櫱又生也,公何不去二子者,毋使耳目淫焉。」(《晏子春秋·景公自矜冠裳游處之貴晏子諫》)
【譯文】
景公在都城西修建了一個彎曲的水池,水池的深度能沒過車軸頭,水池上面修建上一座兩丈多高的宮室,橫著的木料上都雕刻著龍蛇,豎著的木料上都雕刻著鳥獸。景公穿上綉著黑白相間花紋的上衣,白底的綉著各種花紋的下衣,一身衣裳五顏六色都齊備了。衣帶上鑲著玉石,帽子上系著絲帶,頭發披散開,腦袋亂蓬蓬的,面向南站立著,神態矜持。晏子去見景公,景公說:「從前管仲稱霸諸侯時情形怎麼樣?」晏子低下頭不回答,景公又問道:「從前管仲稱霸諸侯時情形怎麼樣?」晏子回答說:「我聽說過,只有狄人生活在水鄉才與龍蛇為伍,現在您橫著的木料上雕刻著龍蛇,豎著的木料上雕刻著鳥獸,也只不過是建成一座宮室罷了,哪有資格稱霸諸侯呢?況且您誇耀宮室的漂亮,炫耀衣服的華麗,一身衣裳五顏六色都齊備了。衣帶上鑲著玉石,亂蓬蓬的腦袋上披散著頭發,也只不過是把自己裝在宮室里罷了。作為一個擁有萬輛兵車大國的君主,卻把心思用在這類邪僻的事情上,您的魂魄都丟失了,還跟誰一起謀劃稱霸諸侯呢?」景公下堂走到晏子跟前說:「梁丘據、裔款把宮室建成的事告訴了我,因此我私下裡穿上這身衣服,跟梁丘據一塊取樂罷了,又讓先生您碰上了。請允許我改變宮室,改換衣服,恭敬地聽從您的指教,這大概可以了吧?」晏子說:「這兩個人作邪僻的東西迷惑您,您哪裡還能知道當君主的道理呢?況且砍伐樹木如果不從樹根砍斷,那麼不久樹芽就又生長出來了。您何不讓這兩個人離開,這樣就不會讓您的眼睛耳朵受蠱惑了。」
4.晏子使晉,晉平公饗之文室,既靜矣,晏以,平公問焉,曰:「昔吾先君得?」晏子對曰:「君饗寡君,施及使臣,御在君側,恐懼不知所以對。」平公曰:「聞子大夫數矣,今乃得見,願終聞之。」晏子對曰:「臣聞君子如美人歸之,如魚有依,極其游泳之樂;若淵澤決竭,其魚動流,夫#,淵澤容之,往者維雨乎,不可復已。」公又問曰:「請問庄公與今孰賢?」晏子曰:「兩君之行不同,臣不敢不知也。」公曰:「王室之正也,諸侯之專制也,是以欲聞子大夫之言也。」對曰:「先君庄公不安靜處,樂節飲食,不好鍾鼓,好兵作武,士與同飢渴寒暑,君之強,過人之量,有一過不能已焉,是以不免於難。今君大宮室,美台榭,以辟飢渴寒暑,畏禍敬鬼神,君之善,足以沒身,不足以及子孫矣。」(《晏子春秋·晏子使晉晉平公問先君得》)
【譯文】
晏子出使晉國,晉平公在雕梁畫棟的宮室已經吃完了,接著舉行宴會①。平公問他說:「從前您的先君桓公得到眾人擁護,情況是怎樣的?」晏子回答說:「您贊賞我們國君,由此推及使臣,我在您身旁侍奉您,害怕不知該怎樣回答。」平公說:「我多次聽說過大夫您的名字,今天才得以見到您,我希望一定聽您說說。」晏子回答說:「我聽說君子就像美好的池沼一樣,無所不容,眾人歸附他,就像魚有水做依靠,盡情地享受游水的快樂。如果池沼決了堤,水流盡了,裡面的魚就會隨水流走。一去不返的只有雨啊,降下來就不會再上天。桓公已成過世之人,不會復生了。」平公又問道:「請問庄公跟現在的君主②哪一個好?」晏子說:「兩位君主的所作所為不同,我不敢說哪一個好。」平公說:「周王室的行為不端正,諸侯專權,我因此想聽聽大夫您的話。」晏子回答說:「我們的先君庄公不安心平平靜靜地過日子,喜歡節制飲食,不愛好音樂,喜好用兵,崇尚武力,與士兵同甘共苦。庄公強力過人,但有一樣過錯③不能改正,因此不能免於被殺。現在的君主把宮室修得很高大,把台榭建得很漂亮,用以躲避飢餓寒暑。害怕災禍,崇敬鬼神,君主的善行足以終身保住君位,不足以傳給子孫後代。」
【注釋】
①古代禮儀,君主饗賓,親自敬酒獻食物;吃完之後再舉行宴會,賓客請行君臣之禮,然後才開始會談。
②指景公而言。
③指好女色。
5.魯昭公棄國走齊,齊公問焉,曰:「君何年之少,而棄國之蚤?奚道至於此乎?」昭公對曰:「吾少之時,人多愛我者,吾體不能親;人多諫我者,吾志不能用;好則內無拂而外無輔,輔拂無一人,諂諛我者甚眾。譬之猶秋蓬也,孤其根而美枝葉,秋風一至,根且拔矣。」景公辯其言,以語晏子,曰:「使是人反其國,豈不為古之賢君乎?」晏子對曰:「不然。夫愚者多悔,不肖者自賢,溺者不問墜,迷者不問路。溺而後問墜,迷而後問路,譬之猶臨難而遽鑄兵,噎而遽掘井,雖速亦無及已。」(《晏子春秋·景公賢魯昭公去國而自悔晏子謂無及已》)
【譯文】
魯昭公失掉魯國逃亡到齊國,景公問他說:「您為什麼這么年輕卻這么早就失掉了國家呢?為什麼到了這種地步呢?」昭公回答說:「我年輕時,有很多熱愛我的人,我自己卻不能親近他們;有很多勸諫我的人,我卻沒能採納他們的意見。因此朝內朝外都沒有輔佐我的人。輔佐我的沒有一個人,阿諛奉承我的人卻很多。這就好像秋天的蓬草,根很孤單,可枝葉卻很繁茂,秋風一到,根就要拔下來了。」景公認為他的話很好,就把這話告訴了晏子,說:「假如讓這個人返回他的國家,他難道不會成為像古代聖賢君主那樣的國君嗎?」晏子回答說:「不是這樣。愚蠢的人總好悔恨,不賢德的人總認為自己賢德,被水淹著的人不詢問趟水的路線,迷失方向的人不打聽道路。淹著以後再詢問趟水的路線,迷失方向以後再打聽道路,這就好像面臨外敵入侵的災禍才急急忙忙去鑄造兵器,吃飯噎著以後才急急忙忙去挖井,即使很快,也來不及了。」
6.曾子將行,晏子送之曰:「君子贈人以軒,不若以言。吾請以言之,以軒乎?」曾子曰:「請以言。」晏子曰:「今夫車輪,山之直木也,良匠揉之,其圓中規,雖有槁暴,不復嬴矣,故君子慎隱揉。和氏之璧,井裡之困也,良工修之,則為存國之寶,故君子慎所修。今夫蘭本,三年而成,湛之苦酒,則君子不近,庶人不佩;湛之縻醢,而賈匹馬矣.非蘭本美也,所湛然也。願子之必求所湛。嬰聞之,君子居必擇鄰,游必就士,擇居所以求士,求士所以辟患也。嬰聞汩常移質,習俗移性,不可不慎也。」(《晏子春秋·曾子將行晏子送之而贈以善言》)
【譯文】
曾子離開齊國要走,晏子去送他,說:「君子贈給人車子,不如贈給人言語。我是贈給您言語呢,還是贈給您車子呢?」曾子說:「請贈給我言語。」晏子說:「車輪,是山上很直的樹木製成的。技術好的工匠用火烤它,使它圓的程度符合圓規的要求,即使又把它曬干,也不再挺直了。所以君子對矯正彎曲很慎重。卞和得到的玉璞,看外表是井裡那兒的石塊,技術好的玉工琢治它,就成為傳國之寶了。所以君子對修養自己很慎重。蘭草的根,三年才長成,如果把它浸泡在苦酒里,那麼君子就不接近它,一般人也不佩帶它;如果把它浸泡在麋鹿肉製作的肉醬里,它的價值就抵得上一匹馬了。並不是蘭草的根變好了,是拿來浸泡的東西使它這樣的。希望您一定尋找熏陶自己的好東西。我聽說過,君子居住一定選擇好鄰居,出遊一定結交賢士。選擇住處是為了尋求賢士,尋求賢士是為了躲避禍患。我聽說經常在濁水裡浸泡就會變質,風俗習慣能改變人的性情,這是不可不慎重對待的。」
【注釋】
①井裡:鄉里名。
48.高糾事晏子而見逐,高糾曰:「臣事夫子三年,無得,而卒見逐,其說何也?」晏子曰:「嬰之家俗有三,而子無一焉。」糾曰:「可得聞乎?」晏子曰:「嬰之家俗,閑處從容不談議,則疏;出不相揚美,入不相削行,則不與;通國事無論,驕士慢知者,則不朝也。此三者,嬰之家俗,今子是無一焉。故嬰非特食饋之長也,是以辭。」(《晏子春秋·高糾治晏子家不得其俗乃逐之》)
【譯文】
高糾侍奉晏子卻被辭退了,高糾說:「我侍奉了先生您三年,沒有得到祿位,最終卻被辭退了,這該怎麼解釋呢?」晏子說:「我家的規矩有三條,可您卻一條都沒有。」高糾說:「您家的三條規矩能讓我聽聽嗎?」晏子說:「我家的三條規矩是,居家時從容不迫卻言不及義,就疏遠他;出門不贊揚別人的美德,進門不切磋品行,就不親近他;通曉國家政事卻不評論,對智能之士傲視輕慢,就不會見他。這三條,就是我家的規矩,現在您這些條一條都沒有。所以,我不能僅僅做一個供給食物的人,因此才辭退了您。」
7.田桓子見晏子獨立於牆陰,曰:「子何為獨立而不憂?何不求四鄉之學士可者而與坐?」晏子曰:「共立似君子,出言而非也。嬰惡得學士之可者而與之坐?且君子之難得也,若美山然,名山既多矣,松柏既茂矣,望之相相然,盡目力不知厭。而世有所美焉,固欲登彼相相之上,仡仡然不知厭。小人者與此異,若部婁之未登,善,登之無蹊,維有楚棘而已;遠望無見也,俛就則傷嬰,惡能無獨立焉?且人何憂,靜處遠慮,見歲若月,學問不厭,不知老之將至,安用從酒!」田桓子曰:「何謂從酒?」晏子曰:「無客而飲,謂之從酒。今若子者,晝夜守尊,謂之從酒也。」(《晏子春秋·田無宇請求四方之學士晏子謂君子難得》)
【譯文】
田桓子看見晏子獨自站在牆陰處,說:「您為什麼獨自站著卻不憂慮?為什麼不尋找四方學士中那些可以的人跟他們一塊共事呢?」晏子說:「一塊站著像是君子,等說出話來卻不是了,我從哪兒得到學士中那些可以的人跟他們一塊共事呢?再說君子難於得到,就像美麗的山一樣,名山很多,松柏很茂盛,遠望很高大,用盡眼力看都不感到滿足,因而世人都加以贊美,所以都希望登到那高峻的山上,勇敢地向上攀登而不感到疲倦。小人卻與此相反,就像小土山一樣,沒有登上去的時候,認為它還好,登的時候卻沒有路,只有荊棘罷了。遠望望不見什麼,俯下身去登就會傷害身體。我怎麼能不獨自站著呢?再說人有什麼可憂慮的呢?安安靜靜地呆著,可以想得很長遠,看一年就像一個月一樣,很快就過去了,勤學好問,從不滿足,連很快就要年老都忘記了,哪裡用得著縱情喝酒?」田桓子說:「什麼叫縱情喝酒?」晏子說:「沒有客人自己也喝酒,叫做縱情喝酒。現在像您這樣子,白天黑夜守著酒杯,就叫做縱情喝酒。」
8.景公疥遂痁,期而不瘳。諸侯之賓,問疾者多在。梁丘據、裔款言於公曰:「吾事鬼神,豐於先君有加矣。今君疾病,為諸侯憂,是祝史之罪也。諸侯不知,其謂我不敬,君盍誅於祝固史嚚以辭賓。」公說,告晏子。晏子對曰:「日宋之盟,屈建問范會之德於趙武,趙武曰:『夫子家事治,言於晉國,竭情無私,其祝史祭祀,陳言不愧;其家事無猜,其祝史不祈。』建以語康王,康王曰:『神人無怨,宜天子之光輔五君,以為諸侯主也。』」公曰:「據與款謂寡人能事鬼神,故欲誅於祝史,子稱是語何故?」對曰:「若有德之君,外內不廢,上下無怨,動無違事,其祝史薦信,無愧心矣。是以鬼神用饗,國受其福,祝史與焉。其所以蕃祉老壽者,為信君使也,其言忠信於鬼神。其適遇淫君,外內頗邪,上下怨疾,動作辟違,從欲厭私,高台深池,撞鍾舞女,斬刈民力,輸掠其聚,以成其違,不恤後人,暴虐淫縱,肆行非度,無所還忌,不思謗讟,不憚鬼神,神怒民痛,無悛於心。其祝史薦信,是言罪也;其失數美,是矯誣也;進退無辭,則虛以成媚,是以鬼神不饗,其國以禍之,祝史與焉。所以夭昏孤疾者,為暴君使也,其言僭嫚於鬼神。」公曰:「然則若之何?」對曰:「不可為也。山林之木,衡鹿守之;澤之雈蒲,舟鮫守之;藪之薪蒸,虞候守之;海之鹽蜃,祈望守之。縣鄙之人,入從其政;逼介之關,暴征其私;承嗣大夫,強易其賄;布常無藝,征斂無度;宮室日更,淫樂不違;內寵之妾肆奪於市,外寵之臣僭令於鄙;私慾養求,不給則應。民人苦病,夫婦皆詛。祝有益也,詛亦有損,聊攝以東,姑尤以西,其為人也多矣!雖其善祝,豈能勝億兆人之詛!君若欲誅於祝史,修德而後可。」公說,使有司寬政,毀關去禁,薄斂已責,公疾愈。(《晏子春秋·景公有疾梁丘據裔款請誅祝史晏子諫》)
【譯文】
景公長了疥瘡,患了瘧疾,病了一年也不好。諸侯派遣的賓客來探問景公疾病的大多在齊國。梁丘據、裔款對景公說:「我們供奉鬼神,祭品比先君豐盛多了。現在您的病很厲害,成為諸侯的憂慮,這是祝官吏官的罪過。諸侯不了解實情,大概會認為我們對鬼神不恭敬。您何不殺掉祝官固和吏官囂來酬謝探問疾病的賓客?」景公很高興,把這事告訴了晏子。晏子回答說:「從前在宋國盟會的時候,屈建向趙武詢問范會的功德①,趙武說:『先生他家族的事管理得很好,他在晉國說話,盡心盡意而沒有私心。他的祝官吏官祭祀的時候,向鬼神講誠實的話而不感到問心有愧。他的家族中沒有猜忌的事情,因而祝官吏官用不著向鬼神求福。』屈建把這些話告訴了楚康王,康王說:『神和人都沒有怨恨,他榮耀地輔佐五位君主使他們成為諸侯的盟主實在是應該的了。』」景公說:「梁丘據和裔款認為我能夠供奉鬼神,可是鬼神不保佑我,所以我想殺掉祝官吏官,您說出這些話,是什麼緣故?」晏子回答說:「如果是有道德的君主,宮內宮外的事都不荒廢,上下的人都沒有怨恨,一舉一動都沒有違背禮儀的事,祝官吏官向鬼神講誠實的話而不感到問心有愧。因此,鬼神享用祭品,國家得到鬼神降下的幸福,祝官、吏官也一塊得到幸福。他們之所以家族興旺有福、健康長壽,是因為他們是誠信的君主的使者,他們的話對鬼神忠誠信實。如果恰好遇上邪僻放縱的君主,宮內宮外偏頗邪曲,上下的人怨恨嫉妒,一舉一動邪僻違理,放縱慾望滿足私心,把台榭修得很高,把池塘挖得很深,敲擊鍾鼓等樂器,讓女子舞蹈取樂,耗盡百姓的力量,掠奪百姓的積蓄,以此鑄成自己違理的過錯,對後人不加體恤。暴虐放縱,肆意做不符合法度之事。無所顧忌,不考慮百姓的怨恨,不害怕鬼神的懲罰。鬼神忿怒,百姓怨恨,自己毫無悔改之心。祝官吏官如果向鬼神講誠實的話,這就是講君主的罪過;如果向鬼神掩蓋君主的過錯,奢談君主的美德,這就是欺騙作假。祝官吏官進退兩難,無話可講,只好說些空洞的話以討得鬼神的歡心。因此,鬼神不享用祭品,國家因而遭受禍害,祝官吏官也一塊遭受禍害。他們之所以昏惑孤寂、患病夭折,是因為他們是殘暴的君主的使者,他們的話對鬼神欺詐輕慢。」景公說:「既然這樣,那麼應該怎麼辦?」晏子回答說:「沒法兒辦了。山上的樹木,派衡鹿②看守著;沼澤里的蘆荻蒲草,派舟鮫看護著;淺水裡的粗細柴草,派虞侯看守著;海里的魚鹽蚌蛤,派祈望看守著。邊遠城邑的人民,都讓來服國家的徭役;靠近都城的關卡,橫征暴斂人民的私財;世襲的大夫,強取豪奪人民的錢財;施政沒有準則,征斂沒有限度;宮室天天更換,荒淫享樂永無休止;宮內的寵妾到市場上放肆地掠奪,宮外的寵臣在邊遠的城邑假傳命令;貪求滿足自己的私慾,如果不能供給,跟著就加以治罪。人民都很痛苦疲憊,丈夫妻子都向鬼神詛咒君主。如果祈禱能給人帶來好處,那麼詛咒也會給人帶來損害。聊地、攝地以東,姑水、尤水以西,整個齊國境內人民多極了!即使祝官吏官善於祈禱,怎麼能勝過億萬人的詛咒呢?您如果想殺掉祝官吏官,先要修養品德然後才可以。」景公很高興,讓有關官吏放寬政令,毀掉關卡,解除禁令,減輕賦稅,廢除債務。這樣做了以後,景公的病就痊癒了。
【注釋】
①屈建:楚國的令尹。趙武:晉國人,為晉悼公相。范會:即士會,晉大夫。
②衡鹿:與下文的「舟鮫」、「虞侯」、「祈望」都是官職名。
9.景公坐於路寢,曰:「美哉其室,將誰有此乎?」晏子對曰:「其田氏乎,田無宇為矣。」公曰:「然則柰何?」晏子對曰:「為善者,君上之所勸也,豈可禁哉!夫田氏國門擊柝之家,父以托其子,兄以托其弟,於今三世矣。山木如市,不加於山;魚鹽蚌蜃,不加於海;民財為之歸。今歲凶飢,蒿種芼斂不半,道路有死人。齊舊四量而豆,豆四而區,區四而釜,釜十而鍾。田氏四量,各加一焉。以家量貸,以公量收,則所以糴百姓之死命者澤矣。今公家驕汰,而田氏慈惠,國澤是將焉歸?田氏雖無德而施於民。公厚斂而田氏厚施焉。詩曰:『雖無德與汝,式歌且舞。』田氏之施,民歌舞之也,國之歸焉,不亦宜乎!」(《晏子春秋·景公坐路寢曰誰將有此晏子諫》)
【譯文】
景公在正寢里坐著,說:「這屋子真漂亮呀!以後誰將佔有這屋子呢?」晏子回答說:「大概是田氏吧!田無宇在為民興利除弊了。」景公說:「既然這樣,那麼應該怎麼辦?」晏子回答說:「做好事的人,是君主所鼓勵的,怎麼可以禁止呢?田氏原是在國都城門敲梆子打更的人家,父親把這差使傳給兒子,哥哥把這差使傳給弟弟,到現在已經三代了。他家山上的木材運到市場上賣,價錢不比山上貴;魚鹽蚌蛤運到市上賣,價錢不比海邊貴。百姓的錢財因此都聚積到他家。現在年成不好,收的蒿芼等充飢的野菜不到往年的一半,道路上有餓死的人。齊國原有四種量器,四升為一豆,四豆為一區,四區為一釜,十釜為一鍾。田氏的四種量器,進位各自都比公家的增加一。他用自家的量器借出,用公家的量器收回,那麼這就是拿出糧食給百姓,百姓中將要餓死的人得到恩澤了。現在公室驕橫,可是田氏卻很慈惠,國家除了田氏還能歸誰所有呢?田氏雖然沒有大德,然而能施捨給百姓財物。您賦斂繁重,然而田氏卻施捨很多。《詩》中說:『雖然對你沒有施恩德,也應該邊歌邊舞表示快樂。』田氏施恩德給百姓,百姓為此高興得又唱歌又跳舞。國家將歸田氏所有,不是應該的嗎?」
10.景公飲酒,酲,三日而後發.晏子見曰:「君病酒乎?」公曰:「然。」晏子曰:「古之飲酒也,足以通氣合好而已矣。故男不樂以妨事,女不樂以妨功。男女樂者,周觴五獻,過之者誅。君身服之,故外無怨治,內無亂行。今一日飲酒,而三日寢之,國治怨乎外,左右亂乎內。以刑罰自防者,勸乎為非;以賞譽自勸者,惰乎為善;上離德行,民輕賞罰,失所以為國矣。願君節之也!」(《晏子春秋·景公飲酒酲三日而後發晏子諫》)
【譯文】
景公喝酒喝得大醉,躺了三天以後才起來。晏子謁見景公,說:「您喝醉酒了嗎?」景公說:「是的。」晏子說:「古時候喝酒,只是用來使氣脈疏通、讓客人快樂罷了。所以男子不聚會飲酒作樂以致妨害本業,婦女不聚會飲酒作樂以致妨害女工。男子婦女聚會飲酒作樂的,只輪番敬五杯酒,超過五杯的要受責備。君主身體力行,所以朝外沒有積壓下來的政事,宮內沒有混亂的行為。現在您一天喝了酒,三天睡大覺,國家的政事在朝外積壓下來,您身邊的人在宮內胡作非為。用刑罰防止自己去干壞事的,因為刑罰不公正,都紛紛去干壞事;用賞譽勉勵自己去做好事的,因為獎賞不公正,都懶於去做好事。君主違背道德,百姓看輕賞罰,這就喪失了治理國家的辦法。希望您喝酒加以節制!」
11.景公信用讒佞,賞無功,罰不辜。晏子諫曰:「臣聞明君望聖人而信其教,不聞聽讒佞以誅賞。今與左右相說頌也,曰:『比死者勉為樂乎!吾安能為仁而愈黥民耳矣!』故內寵之妾,迫奪於國,外寵之臣,矯奪於鄙,執法之吏,荷百姓。民愁苦約病,而奸驅尤佚,隱情奄惡,蔽諂其上,故雖有至聖大賢,豈能勝若讒哉!是以忠臣之常有災傷也。臣聞古者之士,可與得之,不可與失之;可與進之,不可與退之。臣請逃之矣。」遂鞭馬而出。公使韓子休追之,曰:「孤不仁,不能順教,以至此極,夫子休國焉而往,寡人將從而後。」晏子遂鞭馬而返。其仆曰:「向之去何速?今之返又何速?」晏子曰:「非子之所知也,公之言至矣。」(《晏子春秋·景公信用讒佞賞罰失中晏子諫》)
【譯文】
景公信任重用善進讒言和巧言諂媚的人,賞賜沒有功勞的人,懲罰沒有罪