當前位置:首頁 » 免費閱讀 » 小說太反常了閱讀
擴展閱讀
小說女主角葉蓁蓁 2021-03-16 21:49:57

小說太反常了閱讀

發布時間: 2021-02-20 00:01:53

❶ 我看小說感覺太累了,怎麼能讓他讀出來啊有這這好用的免費的軟體么

有聲來小說源 音頻讀物都可以 P3

這些網站
http://www..com/s?wd=%D3%D0%C9%F9%B6%C1%CE%EF&cl=3&tn=_myps_pg&bar=17

❷ 在小說閱讀網上寫了一部連載小說,寫了快四萬字,兩天的點擊率才幾十,很是挫敗,難道我的文筆有那麼差

嘛!只不過四萬字而已,最起碼字數多些,我看過的書的字數都不止四萬,還有,你的這篇文的構造怎樣?該不會是隨波逐流的吧?要有點新意。內容啊,要精彩,普通的文誰都寫得出來,況且,你的文居然才十一章,這也太少了吧!給我有點新意啊!而且,你文章的布局怎麼不是一環接一環,要給讀者一些神秘感啊!!!!

❸ 閱讀外國小說人名太長人物關系總是理不順,這個問題怎麼解決

個人沒有遇到過這樣的問題(俄羅斯以外的小說人物名字認得基本沒問題)。
以下幾條建議可供參考。
1. 多讀幾遍。每遍的目的分開,第一遍故事梗概,第二遍人物關系,第三遍細節分析。大概按這么個節奏來,不是說一定三遍。(適合有必要多讀幾遍的書籍)。
2. 按特徵來,把人物特徵和名字一起記,幫助記憶,比如:黑色頭發眼鏡男叫波特。下次出現波特這么名字,你就知道是黑色頭發眼睛男。 如果不怕麻煩,或者人物多,可以把「黑色頭發眼鏡男——波特」這樣的人物名字對應筆記寫在紙上,下次看到名字就對應紙找。
3. 歐美語言習慣,名字在前面,姓氏在後。比如:強尼德普。德普是他的姓,強尼是名字。那麼在一部小說里,關系比較好的人,比如朋友,會稱呼名字,而不是姓氏,所以你可以先不用記一個人物姓氏,又省了幾個字工夫。(暫時偷懶的辦法,如果是比較嚴肅正式的場合,姓氏也會出現。)
4. 我比較早就接觸外國小說(當然是中文版),所以說還是多讀。接觸比較多的外國書籍後,對於人物名字,文化習俗這樣的元素就會更有感覺,不會那麼陌生。接觸的少,對於名字也是陌生的,看到的是一個個的字,而不是看到一個名字整體;對於故事情節也是陌生的,對於人物話語或行為也不知道原因和典故。那麼整本書看下來就是陌生的。所有這些都要佔用記憶或腦力,當然很吃力。
個人看法,希望能幫到你。

❹ 為什麼我看完一部小說後很想哭!

……抄對不起,我不是專業心理專家,只是看你的問題,想回答而已。
我也常這樣,看完小說、電影什麼的,雖然不是悲劇,但看過後心裡仍然是滋味重重,一般都應該是滿滿的感覺,我確實空空的。我覺得是我對這內容注入了太多內心的渴望吧。也或許根本不想看到結局。
我很快也到20歲了,自己認為還是個孩子,喜歡別人寵著,可很多時候別人不再把自己當孩子。很無奈的感覺,像被抽空了一樣……
我也有時候想放棄一些東西,但又想了想,另我珍惜的東西員遠多於放棄的,所以我得堅持下去,必須堅持下去,否則會後悔。我也很想到個沒人認識我的地方,重新開始自己的生活,是那種真正屬於自己的生活,不在為別人而活的日子,可是現在無法實現,但我渴望那種日子,所以會努力爭取那天的到來……
你也一樣啊,得繼續好好的活下去,努力的去爭取自己想要的生活……
祝您幸福!

❺ 小說太長了 不想看 但是想聽 有沒有什麼軟體只要打上字去 就可以直接讀出來的想聽故事一樣

懶人聽書,找本你喜歡看的,直接會一直播放下去的~~

❻ 為什麼現在的非文學性小說(網文)讓人讀不下去有的只能成小區域的經典

說句實話,現在網文基本都是小白跟快餐,這樣才迎合大眾市場,真正迴文青的作者,貓膩答算一個,烽火算一個,但也不是你要的那種,畢竟過於小眾,太清流的小說,沒有太大的市場。作者可能有那個文采,但是為了掙錢跟討好讀者,早就改的面目全非

❼ 看小說看的眼睛太累了,有沒有什麼軟體可以把小說讀出來

語音朗讀小說閱讀器
語音朗讀小說閱讀器,真人女聲版是一款針對TXT文本文件的語音朗讀軟體,讀書軟體集成Microsoft TTS語音引擎,讀書軟體可選擇多種朗讀語音和朗讀效果。讀書軟體不但可以調節朗讀速度,朗讀音量,自帶定時關機功能,同時還可以做一些簡單的文字編輯工作。讀書軟體是您朗讀有聲音小說和較對文章的最好選擇。

❽ 為什麼經典的小說讀起來會很艱難

之前跟朋友聊天,他提及了一種閱讀上的困惑,即那些傳承下來的經典很多都不好看,彷彿行走在一條磕磕絆絆坑坑窪窪的道路上,隨手會跌倒。那種單純的在路上的快樂心境在閱讀過程中被扼殺掉了,閱讀成了絕望的探尋。他的問題是,如果讀一本小說,沒有讓人覺得愉悅,反而讓人厭惡、討厭、困惑、慘不忍讀,這樣的小說還算是好小說嗎?

不可否認,愉悅是衡量小說的一種標准,但是很多讓人愉悅的小說並不能算是經典,而很多所謂的經典也並不都是令人愉悅的。文學的標准不止一種,博爾赫斯就說,閱讀陀思妥耶夫斯基的小說彷彿置身於一場「搏鬥的陰影」之中,沒有人會覺得讀《罪與罰》會讓人覺得心情愉快,那種壓抑的變形,沉重的心態消解了我們心中疑慮:它的經典的權威性無可置疑。有些小說註定不能用愉悅的標准,沉重的話題是不能用輕逸來化解的,比如台灣作家李永平。

這里有個不清晰的說法,我不太能確定台灣作家這個稱呼是否准確。1947年出生的李永平,出生於婆羅洲北部的沙撈——這個地名讓我如此陌生,以至於第一次見到時只好去翻地圖,知道它早先是英國的殖民地,稍後成立了馬來西亞聯邦——但此時的李永平已經遠走到了台灣,除了中途去美國留學幾年,他在台灣已經生活了四十多年。按說,他是一位不折不扣的台灣作家,但是台灣文學總把他歸屬為所謂的「馬華文學」。這個歸類很有意思的地方在於,相對於大陸文學,台灣文學是邊緣化的,但是相對於台灣文學的主流,馬華文化是被邊緣化的,而如今李永平的小說被引進大陸出版,即是說,他是一位處在「邊緣的邊緣」的華語作家。他的尷尬在於,沒人在意他歸屬於某種傳統,大部分人把他的寫作成為離散寫作,無可歸類,四處漫遊。流亡成為了他身上最為醒目的標簽。

我才剛剛認識他,就已經被迷惑和驚艷住了。他的文字與其他港台作家風格大不相同,我們經常評述港台作家的一點就是,他們傳承了中國的傳統文化,他們的文學中途沒有斷裂。但是這幾年隨著港台文學在大陸的虛熱,我愈發對港台文學存有一種偏見,總覺得,也許斷裂了會更好吧。正是這種沒有斷裂的文學傳統滋生出了一種文化上的優越感,寫作上的悠遊自得,對一種人生多磨礪的苦難不自知。加上商業社會的侵蝕,港台文學的那種優越感,炮製了很多廉價的文學。反而是李永平的小說讓我眼前一亮,感覺到一種原生態的粗糲。我開篇提到一種愉悅的文學標准,在我看來,港台的大部分文學都可以用這樣一條來衡量,尤其這幾年在大陸市場橫行的蔣勛,更是此類廉價文學的代表人物。港台文學中真正的異類,那種以苦難、血肉之軀碰撞出來的文學反而沒人關注,因為不好讀,不好看,沒法作為消遣讀物。

李永平的小說怪異,瑰奇,善於用古字生僻字入書,如果身邊沒有字典根本就沒法認出筆下的是什麼字,但是這些生僻字的存在並不影響閱讀的觀感,很多句子依靠上下文的語境就可以揣摩出什麼意思。這種寫法總令人想起一個文學上的術語叫做「陌生化」。這個概念最初是俄國形式主義的批評家什克洛夫斯基,大意是說,我們習慣了一種固定的語言搭配,句子的新鮮感逐漸喪失了。而「陌生化」就是故意打破這種模式,讓詞與物之間達成一種新鮮的鏈接。李永平放棄平常的句子和詞語,故意選用生僻字入書,就是為了讓我們重新認識到句子的意義。而且由於上下文語境的連貫性,對文本的整體感知又增強了不少。這種寫法表面看阻擋了不少讀者的閱讀興趣,但是一旦深入到文本的核心,就會發現另外一種愉悅。表面閱讀的愉悅感喪失了,更深層的愉悅感會在破解謎題,與文本搏鬥的過程中油然而生,這種文本的策略算是李永平小說的一大特點。

李永平善於描述風景。在《大河盡頭》中,他說這是一部具有自傳色彩,以回憶錄形式寫成的長篇小說。但這篇小說有時候偏偏給人一種散文化痕跡很濃厚的感覺,就是因為他無時無刻不在描述風景,真正的敘事被往後延宕和擱置了。但他小說中的風景在筆端卻沒有了風景無限好的模樣——他描述的是一種變異的風景,是在少年永深入到原始森林的內部,深入到大河的盡頭後發現的擬人化的風景。我們要在閱讀中注意到這種變異,閱讀的視角發生了變化,不是以現代人的眼光打量風景,而是用一種原始的眼光打量周圍的環境變化,那種風景彷彿瞬間有了陰郁的生命,嗜血的激情,原始的迷亂??

還有女人。李永平筆下的女人總是讓我訝異。你能感覺到他對女人是如此崇敬,總是有種只可遠觀不可褻玩的神秘情感。但是他筆下的女性幾乎都有受辱的經歷,而且很多都有種被觀看的肉慾感。他彷彿在神聖的情感與被褻瀆的女性之間來回的徘徊,這種對女性的復雜情感被評論家解釋為長期的性壓抑。但是這個結論有些可笑,因為沒有注意到李永平小說中更為復雜的情感關聯。

李永平的小說,除了《婆羅洲之子》以土著男子為主角外,其他小說基本都是以女性人物為主要角色,其中又以「母親」角色占據了很大比例。李永平曾經在給朋友的信中說到,他一直想寫一部長篇小說《母親》,把她提升到「中國大地之母」的境界,而且這里的中國還包括了南洋。我們可以察覺到兩岸三地作家對「母親」這個角色的認知差別,大陸的作家如果寫祖國母親,一定是充滿了感激和崇敬,這幾乎是唯一的主旋律寫法。而在李永平的觀念中,他的母親是台灣,是南洋,也是大陸。他在給簡體版《大河盡頭》寫的序言中,第一句就是:「祖國!」「這一聲可叫得好艱苦、好心酸」。他隨後說,在當年台灣特殊的政治氣氛里,「祖國」是個大大禁忌,「你連想都不可以想她,莫說將她掛在嘴邊,更莫說將她形諸文字」,所以身在台灣,必須保持緘默。

當你在現實的訴求被壓抑時,自然會尋找一種寫作的方式釋放自己的情感。他的第一部小說集《拉子婦》(1976)中幾乎重要的短篇都出現了父親缺席,母親獨自支撐的場景。即使有父親在場的,不但沒有母親的偉大與堅韌,反而只會給母親製造苦難。《吉陵春秋》(1986)中,父母雖然健在,但父親的在場只是為了襯托母親的性格,男性的形象十分模糊。《海東青》(1992)中,母親成了一種「家鄉」的象徵,見到媽媽就彷彿回到了家鄉。在《大河盡頭》中,母親變成了一位外國人,克絲婷,她曾遭受過日本侵略的強暴,是少年永的父親的朋友,永叫她「姑姑」。在少年永的意識中,她與姑姑之間有著千絲萬縷的曖昧關系。她既是他情感上的母親,也是他情感上的情人,他們之間的亂倫關系是若隱若現的。在小說結尾時,他們達成了一個願望:用姑姑的身體,重新把「永」生出來。這個結尾有著很復雜的寓意,少年永的重生是通過姑姑的身體,但是這種重生是指一種隱喻以上的長大成人嗎?還是說是指一種荒誕的神奇的涅??重生?抑或是一種單純的成人儀式?而且這種重生明顯有種色情和亂倫的復雜意味,母親的形象遭到了解構。

李永平對自己的作品有個很有意思的評價,大意是說,人的一生進而寫作有三個境界:一個是見山是山,用平時的文字,老老實實把故事講出來,像《拉子婦》。第二是見山不是山,求技巧了,求形式結構,雕琢設計,匠心處處,這階段不是不好,是個修煉過程,像《海東青》。第三呢,見山又是山,返璞歸真,又回到那個「真」的境界,像《大河盡頭》。之前的《海東青》、《朱?漫遊仙境》、《雨雪霏霏》似乎都是為了給《大河盡頭》鋪路,來完成這部作品。他還說《大河盡頭》是他一生寫作最順利的經驗。

大部分的寫作者其實都會有這種體驗,一點一點積累自己的寫作經驗,拓展自己的視野,嘗試新的寫作方法和模式,推盡自己的寫作極限。這樣的寫作者往往是孤獨的,因為他的作品是超前的,缺乏理想中的讀者。我們習慣把閱讀往往當成了一個輕松娛樂的過程。就像閱讀武俠小說——對了,說到這里,我最早認識的馬來西亞作家應該就是溫瑞安和他的武俠小說吧。大俠蕭秋水、白衣方振眉、四大名捕、布衣神相??這一個個角色就是留給我最深的印象。但在閱讀李永平的小說中,你無法收獲同樣的快樂,也許是收獲的是同等的苦難,和那些怪異的場景吧。文學的作用不僅僅是娛樂這么簡單,想想那場「偉大的搏鬥」,收獲的是沉思,是質詢,是新異的經驗,無可替代的風景??

❾ 現在網路小說太多了,亂七八糟,有些看到一半都不想看了,找不到暢快閱讀的感覺了,求幫助

找好小說啊 你有這樣的感覺是以為你看的都是小白文 你喜歡看什麼樣的 我給你推薦兩本